Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 12:49 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

49 Aceeași lege va fi pentru băștinaș ca și pentru străinul care va locui în mijlocul vostru.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

49 Va fi o singură lege atât pentru băștinaș, cât și pentru străinul care locuiește în mijlocul vostru“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

49 Va fi o singură lege atât pentru cel care se adaugă poporului (evreu), cât și pentru străinul care locuiește (temporar) între voi.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

49 Mereu va fi aceeași lege Și pentru cei ce-s băștinași Și pentru cei pe care-i lași, Cu tine, ca să locuiască Și, între voi, să viețuiască.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

49 Va fi o singură lege pentru cel născut în țară și pentru străinul care locuiește în mijlocul vostru”.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

49 O lege va fi pentru băștinașul și pentru străinul de loc care va sta vremelnic între voi.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 12:49
9 Mawu Ofanana  

Toți copiii lui Israel au făcut cum poruncise Domnul lui Moise și lui Aaron; așa au făcut.


Să vă purtați cu străinul care locuiește între voi ca și cu un băștinaș din mijlocul vostru; să-l iubiți ca pe voi înșivă, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.


Să aveți aceeași lege pentru străin ca și pentru băștinaș; căci Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.’”


Atât pentru băștinașul dintre copiii lui Israel, cât și pentru străinul care locuiește în mijlocul lor, să fie aceeași lege, când va păcătui fără voie.


Aceste șase cetăți să fie cetăți de scăpare pentru copiii lui Israel, pentru străin și pentru cel ce locuiește în mijlocul vostru: acolo va putea să scape orice om care va ucide pe cineva fără voie.


Dacă un străin care locuiește între voi prăznuiește Paștele Domnului, să se țină de legile și poruncile privitoare la Paște. Aceeași lege să fie între voi, pentru străin, ca și pentru băștinaș.’”


Nu mai este nici iudeu, nici grec; nu mai este nici rob, nici slobod; nu mai este nici parte bărbătească, nici parte femeiască, fiindcă toți sunteți una în Hristos Isus.


Aici nu mai este nici grec, nici iudeu, nici tăiere împrejur, nici netăiere împrejur, nici barbar, nici scit, nici rob, nici slobod, ci Hristos este totul și în toți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa