Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 12:34 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Poporul și-a luat plămădeala (coca) înainte de a se dospi. Și-au învelit postăvile cu plămădeala în haine și le-au pus pe umeri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Poporul și-a luat aluatul înainte ca el să dospească, împreună cu vasele de frământat. Le-au înfășurat în haine și le-au pus pe umeri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Poporul și-a luat coca necrescută, împreună cu vasele în care o frământau. Le-au înfășurat în haine și le-au pus pe umeri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 ‘Nainte de a fi plecat, Întreg poporul și-a luat Coca pe care-a frământat-o, Pân’ n-a dospit. A așezat-o În pături de postav, pe care, Apoi, în haine, fiecare Le-a învelit și le-a săltat Pe umeri; iar când au plecat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Poporul a luat aluatul înainte de a se dospi, [purtând] pe umeri covețile învelite în hainele lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Și poporul și‐a luat plămădeala mai înainte de a se dospi cu covețele lor legate în haine pe umerii lor.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 12:34
3 Mawu Ofanana  

Cu plămădeala pe care o luaseră din Egipt și care nu se dospise încă, au făcut turte fără aluat, căci fuseseră izgoniți de egipteni fără să mai poată zăbovi și fără să-și ia merinde cu ei.


Râul va mișuna de broaște; ele se vor sui și vor intra în casa ta, în odaia ta de dormit și în patul tău, în casa slujitorilor tăi și în casele poporului tău, în cuptoarele și în postăvile de frământat pâinea.


Le-a spus o altă pildă, și anume: „Împărăția cerurilor se aseamănă cu un aluat pe care l-a luat o femeie și l-a pus în trei măsuri de făină de grâu, până s-a dospit toată plămădeala.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa