Daniel 11:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 În vremea aceea, se vor ridica mulți împotriva împăratului de la miazăzi, și o ceată de derbedei din poporul tău se vor răscula, ca să împlinească vedenia, dar vor cădea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 În vremurile acelea, mulți se vor ridica împotriva regelui din sud. Niște oameni violenți din poporul tău se vor răscula ca să împlinească vedenia, însă vor cădea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 În acele vremuri, mulți vor decide să lupte împotriva regelui din sud. Niște oameni violenți din poporul tău se vor revolta – ca să facă să se confirme viziunea. Dar ei vor fi învinși. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 În acel timp, vor încerca Mai mulți, de a se ridica În contra celui așezat În miazăzi ca împărat. Atunci, alăturea de ei, Veni-vor niște derbedei – Chiar din al tău popor ieșiți – Căci și ei fi-vor răzvrătiți, Spre-a se-mplini vedenia. Însă să știi că vor cădea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 În acele timpuri, mulți se vor ridica împotriva regelui din sud, dar niște fii violenți ai poporului tău se vor ridica să împlinească viziunea, însă vor cădea. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Și în acele vremuri mulți se vor scula împotriva împăratului de la miazăzi și fiii aprigi ai poporului tău se vor ridica să întărească vedenia, dar vor cădea. Onani mutuwo |