2 Samuel 4:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 și beerotiții fugiseră la Ghitaim, unde au locuit până în ziua de azi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 deoarece beerotiții fugiseră la Ghitaim. Ei au locuit acolo ca străini până în ziua aceasta. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 pentru că beerotiții fugiseră la Ghitaim. Ei au locuit acolo ca străini până astăzi. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Iar Berotiții au fugit Și-n Ghitaim, au locuit, Unde și azi e un popor, Alcătuit din neamul lor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Cei din Bèerót au fugit la Ghitáim și au locuit acolo ca străini până în ziua de azi. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Și beerotiții au fugit la Ghitaim și au stat vremelnic acolo până în ziua de astăzi). Onani mutuwo |