Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 22:41 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Faci pe vrăjmașii mei să dea dosul înaintea mea și nimicesc pe cei ce mă urăsc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 Tu-i faci pe dușmanii mei să fugă dinaintea mea, și eu îi nimicesc pe cei ce mă urăsc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Tu faci ca dușmanii mei să fugă din fața mea; și îi distrug pe cei care mă urăsc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Pe-al meu vrăjmaș, fără-ndoială, Îl pui să-mi deie socoteală Și nimiciți sunt toți cei care Mă-mpresură, cu ură mare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Pe dușmanii mei i-ai pus pe fugă și pe cei ce mă urăsc i-am nimicit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Și ai făcut pe vrăjmașii mei să întoarcă spatele la mine, și am stârpit pe cei ce mă urăsc.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 22:41
8 Mawu Ofanana  

Iudo, tu vei primi laudele fraților tăi. Mâna ta va apuca de ceafă pe vrăjmașii tăi. Fiii tatălui tău se vor închina până la pământ înaintea ta.


Voi trimite groaza Mea înaintea ta, voi pune pe fugă pe toate popoarele la care vei ajunge și voi face ca toți vrăjmașii tăi să dea dosul înaintea ta.


Dar cetățenii lui îl urau și au trimis după el o solie să-i spună: ‘Nu vrem ca omul acesta să împărățească peste noi.’


Cât despre vrăjmașii mei, care n-au vrut să împărățesc eu peste ei, aduceți-i încoace și tăiați-i înaintea mea.’”


După ce au adus pe acești împărați înaintea lui Iosua, Iosua a chemat pe toți bărbații lui Israel și a zis căpeteniilor oamenilor de război, care merseseră cu el: „Apropiați-vă și puneți-vă picioarele pe grumajii împăraților acestora.” Ei s-au apropiat și au pus picioarele pe grumajii lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa