Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 22:17 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 El Și-a întins mâna de sus, din înălțime, m-a apucat, m-a scos din apele cele mari;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 El S-a întins din înălțime și m-a prins, m-a scos din apele cele mari,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 El S-a întins de la înălțime și m-a apucat: m-a scos din acele mari ape.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Mâna, spre mine, Și-a-ndreptat, De sus, și-apoi m-a apucat, Scoțându-mă din apa mare;

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 A trimis din înălțime și m-a luat, m-a salvat din apele cele mari.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 El a întins mâna din înălțime, m‐a apucat, m‐a scos din ape mari,

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 22:17
12 Mawu Ofanana  

m-a izbăvit de potrivnicul meu cel puternic, de vrăjmașii mei, care erau mai tari decât mine.


Din fundul adâncului, Te chem, Doamne!


Întinde-Ți mâinile de sus, izbăvește-mă și scapă-mă din apele cele mari, din mâna fiilor celui străin,


El Și-a întins mâna de sus, m-a apucat, m-a scos din apele cele mari;


De aceea orice om evlavios să se roage Ție la vreme potrivită! Și chiar de s-ar vărsa ape mari, pe el nu-l vor atinge deloc.


Copilul a crescut și ea l-a adus fetei lui Faraon, și el i-a fost fiu. I-a pus numele Moise (Scos), „căci”, a zis ea, „l-am scos din ape”.


Dacă vei trece prin ape, Eu voi fi cu tine și râurile nu te vor îneca; dacă vei merge prin foc, nu te va arde și flacăra nu te va aprinde.


Mi-au năvălit apele peste cap și ziceam: „Sunt pierdut!”


Apoi mi-a zis: „Apele pe care le-ai văzut, pe care șade curva, sunt noroade, gloate, neamuri și limbi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa