Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 11:9 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Dar Urie s-a culcat la poarta casei împărătești, cu toți slujitorii stăpânului său, și nu s-a coborât acasă la el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Urie însă n-a coborât acasă, ci s-a culcat la intrarea în palat, alături de toți slujitorii stăpânului său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Dar Urie nu s-a dus acasă; ci s-a culcat la intrarea în palat, lângă toți slujitorii stăpânului lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Porunca împăratului, N-a împlinit-o: nu s-a dus Acasă – precum i s-a spus – Ci el, la porți, a poposit, Unde, în urmă, a dormit, Cu oameni-mpăratului, Care ședeau la poarta lui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Dar Uría s-a culcat la poarta palatului regal cu toți slujitorii stăpânului său și nu a coborât acasă la el.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și Urie a dormit la intrarea casei împăratului cu toți robii săi și nu s‐a pogorât acasă.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 11:9
6 Mawu Ofanana  

Au dat de știre lui David despre aceasta și i-au spus: „Urie nu s-a coborât la el acasă.” Și David a zis lui Urie: „Nu vii tu oare din călătorie? Pentru ce nu te-ai coborât acasă?”


David l-a poftit să mănânce și să bea cu el și l-a îmbătat; și seara, Urie a ieșit și s-a culcat cu slujitorii stăpânului său, dar nu s-a coborât acasă.


Împăratul Roboam a făcut în locul lor niște scuturi de aramă și le-a dat în grija căpeteniilor alergătorilor, care păzeau intrarea casei împăratului.


Ori de câte ori se ducea împăratul la Casa Domnului, alergătorii le purtau, apoi le aduceau iarăși în odaia alergătorilor.


Nici înțelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n-ajută împotriva Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa