1 Samuel 9:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Măgărițele lui Chis, tatăl lui Saul, s-au rătăcit, și Chis a zis fiului său Saul: „Ia cu tine o slugă, scoală-te și du-te de caută măgărițele.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Într-o zi, măgărițele lui Chiș, tatăl lui Saul, s-au pierdut. Atunci Chiș i-a zis fiului său, Saul: „Ia cu tine, te rog, pe unul dintre slujitori și duceți-vă să căutați măgărițele!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Într-o zi, măgărițele tatălui lui Saul care se numea Chiș, s-au pierdut. Atunci Chiș i-a zis fiului lui numit Saul: „Ia cu tine pe unul dintre slujitori și duceți-vă să căutați măgărițele!” Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Chis, măgărițe, a avut, Iar într-o zi i s-au pierdut. Atunci, pe Saul l-a trimis Ca să le caute și-a zis: „Ia-ți sluga, iar apoi plecați De grabă, să îmi căutați Voi, măgărițele, acum.” De-ndată, să porniți la drum, Căci trebuie să le găsim!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Odată, măgărițele lui Chiș, tatăl lui Saul, s-au rătăcit. Chiș i-a zis lui Saul, fiul său: „Ia cu tine pe unul dintre slujitori, ridică-te și mergi să cauți măgărițele!”. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Și măgărițele lui Chis, tatăl lui Saul, se pierduseră. Și Chis a zis lui Saul, fiul său: Ia, te rog, cu tine pe unul din tineri și scoală‐te, du‐te de caută măgărițele. Onani mutuwo |