1 Samuel 4:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Când trăgea să moară, femeile care erau lângă ea i-au zis: „Nu te teme, căci ai născut un fiu!” Dar ea n-a răspuns și n-a luat seama la ce i se spunea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 În timp ce era pe moarte, femeile care stăteau lângă ea i-au spus: „Nu te teme, căci ai născut un fiu“. Însă ea n-a răspuns și a ignorat aceste cuvinte. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 În timp ce era aproape moartă, femeile care o îngrijeau, i-au spus: „Nu te speria; pentru că ai născut un fiu!” Dar ea nu a răspuns și nu a luat în considerare ce i se spunea. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Pe când moartea-i se-apropia, Femeile, de lângă ea, Au zis: „Ai un fecior! N-ai teamă!” Dar ea nu le-a luat în seamă, Căci nici o vorbă nu le-a spus. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Când era să moară, i-au spus cele care stăteau lângă ea: „Nu te teme, căci ai născut un fiu!”. Dar ea n-a răspuns și n-a luat în seamă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193120 Și când era să moară, femeile care stăteau lângă ea, i‐au zis: Nu te teme, căci ai născut un fiu. Dar ea n‐a răspuns și nici n‐a luat aminte. Onani mutuwo |