Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 30:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cele două neveste ale lui David: Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, nevasta lui Nabal, fuseseră luate și ele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Au fost luate captive și cele două soții ale lui David: Ahinoam din Izreel și Abigail, fosta soție a lui Nabal, din Carmel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Fuseseră luate captive și cele două soții ale lui David: Ahinoam din Izreel și Abigail – văduva lui Nabal din Carmel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Două soții, David avea: Ahinoam i se numea Prima, fiind din Izreel. A doua fost-a din Carmel. Abigail era chemată, Fiind, de la Nabal, luată. Astfel, femeile acele, Răpite-au fost atunci, și ele.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Au fost luate captive și cele două soții ale lui Davíd: Ahinóam din Izreél și Abigáil, soția lui Nabál, din Carmél.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și amândouă nevestele lui David erau luate prinse: Ahinoam Izreelita și Abigail, nevasta lui Nabal, Carmelita.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 30:5
5 Mawu Ofanana  

David s-a suit acolo cu cele două neveste ale sale: Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, nevasta lui Nabal.


El avea două neveste: una se numea Ana, iar cealaltă, Penina. Penina avea copii, dar Ana n-avea.


David și oamenii lui au rămas în Gat, la Achiș; își avea fiecare familia lui și David își avea cele două neveste: Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, nevasta lui Nabal.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa