Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 26:17 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Saul a cunoscut glasul lui David și a zis: „Glasul tău este, fiul meu David?” Și David a răspuns: „Glasul meu, împărate, domnul meu!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Saul a recunoscut vocea lui David și a zis: ‒ Este aceasta vocea ta, fiul meu David? David a răspuns: ‒ Da, rege, stăpânul meu, este vocea mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Saul a recunoscut vocea lui David și a zis: „Tu ești fiul meu, David?” David a răspuns: „Da, rege, stăpânul meu; eu sunt!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Saul a cunoscut, de-ndat’, Glasul lui David și-a-ntrebat: „Al tău e glasul, fiul meu? Ești oare David, tu?” „Sunt eu!”–

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Saul a recunoscut glasul lui Davíd și a zis: „Este acesta glasul tău, fiul meu Davíd?”. Davíd i-a răspuns: „Este glasul meu, stăpânul meu, rege!”.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și Saul a cunoscut glasul lui David și a zis: Glasul tău este acesta, fiul meu David? Și David a zis: Glasul meu, domnul meu împărate.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 26:17
4 Mawu Ofanana  

Iacov a cunoscut-o și a zis: „Este haina fiului meu! O fiară sălbatică l-a mâncat! Da, Iosif a fost făcut bucăți!”


Când a sfârșit David de spus aceste vorbe lui Saul, Saul a zis: „Glasul tău este, fiule David?” Și Saul a ridicat glasul și a plâns.


Și a zis lui David: „Tu ești mai bun decât mine, căci tu mi-ai făcut bine, iar eu ți-am făcut rău.


După aceea, David s-a sculat și a ieșit din peșteră. El a început să strige atunci după Saul: „Împărate, domnul meu!” Saul s-a uitat înapoi, și David s-a plecat cu fața la pământ și s-a închinat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa