1 Samuel 22:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Și Saul a zis slujitorilor săi de lângă el: „Ascultați, beniamiți! Vă va da fiul lui Isai la toți ogoare și vii? Va face el din voi toți căpetenii peste o mie și căpetenii peste o sută? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Saul le-a zis slujitorilor săi care stăteau lângă el: ‒ Ascultați, beniamiți! Vă va da fiul lui Ișai tuturor terenuri și vii? Vă va face el pe toți căpetenii peste mii și căpetenii peste sute? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Saul le-a zis: „Ascultați, beniamiți! Vă va da fiul lui Ișai tuturor terenuri agricole și vii? Vă va face el pe voi toți comandanți pentru mii de oameni și conducători pentru sute (de luptători)? Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Când – veștile – el le-a aflat, Pe slujitori, i-a întrebat: „Ascultați voi, oameni pe care, Neamul lui Beniamin îi are: Oare, al lui Isai fecior, Vă va fi binevoitor? O să vă dea vii și ogoare Sau căpitani îi veți fi oare, Peste o sută ridicați, Ori peste-o mie așezați? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Saul le-a zis slujitorilor săi care stăteau cu el: „Ascultați, fii ai lui Beniamín! Vă va da fiul lui Iése tuturor și ogoare, și vii? Vă va pune el pe toți căpetenii peste mii și peste sute? Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Și Saul a zis slujitorilor săi care stăteau înaintea lui: Ascultați acum, beniamiților! Oare fiul lui Isai vă va da el tuturor și țarine și vii? Vă va pune el mai mari peste mii și mai mari peste sute Onani mutuwo |