Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 15:31 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Samuel s-a întors și a mers după Saul, și Saul s-a închinat înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

31 Samuel s-a întors după Saul, iar acesta s-a închinat înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Samuel s-a întors după Saul care s-a închinat înaintea lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

31 Atuncea Samuel s-a dus Cu Saul și – precum a spus – Lui Dumnezeu I s-a-nchinat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Samuél s-a întors după Saul, iar Saul s-a prosternat înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Și Samuel s‐a întors iarăși după Saul și Saul s‐a închinat Domnului.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 15:31
4 Mawu Ofanana  

Atunci, David s-a sculat de la pământ. S-a spălat, s-a uns și și-a schimbat hainele, apoi s-a dus în Casa Domnului și s-a închinat. Întorcându-se acasă, a cerut să i se dea să mănânce și a mâncat.


Samuel a zis lui Saul: „Nu mă voi întoarce cu tine. Fiindcă ai lepădat Cuvântul Domnului, și Domnul te leapădă, ca să nu mai fii împărat peste Israel.”


Saul a zis iarăși: „Am păcătuit! Acum, te rog, cinstește-mă în fața bătrânilor poporului meu și în fața lui Israel; întoarce-te cu mine, ca să mă închin înaintea Domnului Dumnezeului tău.”


Apoi Samuel a zis: „Adu-mi pe Agag, împăratul lui Amalec.” Și Agag a înaintat vesel spre el, căci zicea: „Negreșit, a trecut amărăciunea morții!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa