Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Petru 1:25 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 dar Cuvântul Domnului rămâne în veac. Și acesta este Cuvântul care v-a fost propovăduit prin Evanghelie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 însă Cuvântul Domnului rămâne pe vecie!“. Și acesta este Cuvântul care v-a fost vestit prin Evanghelie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 dar Cuvântul lui Iahve rămâne pentru eternitate!” Și tocmai Vestea Bună care v-a fost predicată, reprezintă (o parte integrantă din) acest Cuvânt!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Însă Cuvântul Domnului Rămâne-n veacul veacului. Și-acest Cuvânt v-a fost vestit: Prin Evanghelie L-ați primit.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 dar cuvântul lui Dumnezeu rămâne în veci”. Acesta este cuvântul care v-a fost vestit prin evanghelie.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 dar cuvântul Domnului rămâne în veac. Şi acesta este cuvântul care v-a fost vestit, evanghelia.

Onani mutuwo Koperani




1 Petru 1:25
23 Mawu Ofanana  

Dar Tu, Doamne, Tu împărățești pe vecie și pomenirea Ta ține din neam în neam.


Ele vor pieri, dar Tu vei rămâne; toate se vor învechi ca o haină; le vei schimba ca pe un veșmânt și se vor schimba.


Cuvântul Tău, Doamne, dăinuiește în veci în ceruri.


Un glas zice: „Strigă!” Și eu am răspuns: „Ce să strig?” „Orice făptură este ca iarba și toată strălucirea ei, ca floarea de pe câmp.


iarba se usucă, floarea cade, dar cuvântul Dumnezeului nostru rămâne în veac.


Căci adevărat vă spun, câtă vreme nu vor trece cerul și pământul, nu va trece o iotă sau o frântură de slovă din Lege înainte ca să se fi întâmplat toate lucrurile.


Este mai lesne să treacă cerul și pământul decât să cadă o singură frântură de slovă din Lege.


La început era Cuvântul, și Cuvântul era cu Dumnezeu, și Cuvântul era Dumnezeu.


Și Cuvântul S-a făcut trup și a locuit printre noi, plin de har și de adevăr. Și noi am privit slava Lui, o slavă întocmai ca slava singurului născut din Tatăl.


Căci n-am avut de gând să știu între voi altceva decât pe Isus Hristos, și pe El răstignit.


El a venit astfel să aducă vestea bună a păcii vouă, celor ce erați departe, și pace celor ce erau aproape.


Da, mie, care sunt cel mai neînsemnat dintre toți sfinții, mi-a fost dat harul acesta să vestesc neamurilor bogățiile nepătrunse ale lui Hristos


ci Și-a descoperit Cuvântul la vremea Lui prin propovăduirea care mi-a fost încredințată după porunca lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru,


și au gustat Cuvântul cel bun al lui Dumnezeu și puterile veacului viitor,


Lor le-a fost descoperit că nu pentru ei înșiși, ci pentru voi spuneau ei aceste lucruri pe care vi le-au vestit acum cei ce v-au propovăduit Evanghelia prin Duhul Sfânt trimis din cer și în care chiar îngerii doresc să privească.


fiindcă ați fost născuți din nou nu dintr-o sămânță care poate putrezi, ci dintr-una care nu poate putrezi, prin Cuvântul lui Dumnezeu, care este viu și care rămâne în veac.


și, ca niște prunci născuți de curând, să doriți laptele duhovnicesc și curat, pentru ca prin el să creșteți spre mântuire,


Și avem cuvântul prorociei făcut și mai tare, la care bine faceți că luați aminte, ca la o lumină care strălucește într-un loc întunecos, până se va crăpa de ziuă și va răsări luceafărul de dimineață în inimile voastre.


Ce era de la început, ce am auzit, ce am văzut cu ochii noștri, ce am privit și ce am pipăit cu mâinile noastre cu privire la Cuvântul vieții –


deci ce am văzut și am auzit, aceea vă vestim și vouă, ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Hristos.


Și am văzut un alt înger, care zbura prin mijlocul cerului cu o Evanghelie veșnică, pentru ca s-o vestească locuitorilor pământului, oricărui neam, oricărei seminții, oricărei limbi și oricărui norod.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa