Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 6:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Îngerul a răspuns și mi-a zis: „Aceștia sunt cele patru vânturi ale cerului care ies după ce au stat în preajma stăpânului întregului pământ”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Îngerul mi-a răspuns: ‒ Acestea sunt cele patru vânturi ale cerurilor, care ies de unde stăteau, de lângă Stăpânul întregului pământ.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îngerul mi-a răspuns: „Acestea sunt cele patru vânturi ale cerului care provin din locul lor specific: de lângă Stăpânul întregului pământ.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 „Sunt cele patru vânturi care Umblă pe cer, fără-ncetare” – Îmi zise el – „căci au plecat Din locu-n care s-au aflat, Din fața Domnului Cel Sfânt, Care-i Stăpân peste pământ.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Îngerul mi-a răspuns: „Aceștia sunt cele patru vânturi ale cerurilor, care ies din locul în care stăteau înaintea Domnului întregului pământ.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și îngerul a răspuns și mi‐a zis: Aceștia sunt cele patru vânturi ale cerurilor care ies de acolo unde stăteau înaintea Domnului întregului pământ.

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 6:5
29 Mawu Ofanana  

[Domnul] i-a zis: „Ieși și stai pe munte în fața Domnului, deoarece, iată, Domnul e pe punctul să treacă!”. Atunci a fost un vânt mare și puternic, să rupă munții și să despice stâncile în fața Domnului; dar nu era în vânt Domnul. După vânt a fost un cutremur de pământ; dar nu era în cutremur Domnul.


Atunci [Mihéia] a zis: „Ascultă cuvântul Domnului! L-am văzut pe Domnul stând pe tronul său și toată oștirea cerurilor stând lângă el, la dreapta și la stânga lui.


Dar a fost o zi când au venit fiii lui Dumnezeu să stea înaintea Domnului. Și a venit și Satàna în mijlocul lor.


focul și grindina, zăpada și ceața, vântul furtunii, care împlinește cuvântul lui,


De ce sunteți plini de invidie, voi, munți cu vârfuri înalte, pe muntele pe care Dumnezeu și l-a dorit ca lăcaș al său? Domnul va locui [acolo] de-a pururi.


Căci stăpânul tău este cel care te-a făcut, Domnul Sabaót este numele lui, Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israél, care este numit Dumnezeul întregului pământ.


Voi face să vină asupra Elámului cele patru vânturi din cele patru margini ale cerului: îi voi împrăștia în toate aceste vânturi și nu va fi niciun neam unde să nu ajungă cei alungați din Elám.


Heruvimii și-au înălțat aripile, iar roțile erau lângă ei. Gloria Dumnezeului lui Israél era deasupra lor, de sus.


Apoi mi-a zis: „Profețește duhului, profețește, fiul omului, și spune duhului: așa zice Domnul Dumnezeu: «De la cele patru vânturi vino, duhule, și suflă peste acești morți ca să trăiască!»”.


După ce se va ridica, stăpânirea lui va fi distrusă și împărțită în cele patru vânturi ale cerului, dar nu pentru urmașii săi și nici pentru stăpânirea lui cu care a stăpânit, căci regatul lui va fi smuls și dat altora, dar nu alor săi.


Un râu de foc curgea și ieșea dinaintea lui. Mii de mii de mii îi slujeau și zeci de mii de zeci de mii stăteau înaintea lui. S-a așezat la judecată și cărțile au fost deschise.


Daniél a luat cuvântul și a zis: „Priveam, în viziunea mea de noapte, și, iată, patru vânturi din ceruri agitau Marea cea Mare.


Cine disprețuiește ziua lucrurilor mici? Se vor bucura și vor vedea piatra de plumb în mâna lui Zorobabél. Aceștia sunt cei șapte ochi ai Domnului care scrutează tot pământul”.


„Aceștia sunt cei doi unși care stau în preajma stăpânului întregului pământ”.


M-am întors, mi-am ridicat ochii, m-am uitat și, iată, erau patru care ce ieșeau dintre doi munți, iar munții erau munți de bronz.


Vedeți să nu disprețuiți pe vreunul dintre aceștia mai mici, căci vă spun că îngerii lor în ceruri privesc mereu fața Tatălui meu care este în ceruri.


Și îi va trimite pe îngerii săi cu [sunet] puternic de trâmbiță și-i vor aduna pe toți aleșii săi din cele patru vânturi, de la un capăt la altul al cerurilor.


Răspunzând, îngerul i-a zis: „Eu sunt Gabriél, care stau înaintea lui Dumnezeu, și am fost trimis să-ți vorbesc și să-ți dau această veste bună.


Oare nu sunt ei toți duhuri care slujesc, trimiși cu o slujire în folosul acelora care aveau să moștenească mântuirea?


Iar cu privire la îngeri spune: „Cel care îi face pe îngerii săi duhuri și pe slujitorii săi, flăcări de foc”,


Iată, arca alianței Domnului întregului pământ trece înaintea voastră în Iordán!


După aceea, am văzut patru îngeri stând în picioare la cele patru unghiuri ale pământului. Ei țineau [în frâu] cele patru vânturi ale pământului ca să nu sufle niciun vânt nici peste pământ, nici pe mare și nici peste vreun copac.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa