Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 6:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 M-am întors, mi-am ridicat ochii, m-am uitat și, iată, erau patru care ce ieșeau dintre doi munți, iar munții erau munți de bronz.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Mi-am ridicat din nou ochii, m-am uitat și iată că patru care ieșeau dintre doi munți. Munții erau niște munți de bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Am privit din nou și am văzut patru care ieșind dintre doi munți. Aceia erau niște munți de bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Apoi, din nou eu am privit Și patru care am zărit. Acestea, dintre munți, ieșeau Și către mine se-ndreptau. Munții acei – de bună seamă – Mi se păreau că-s din aramă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Am ridicat din nou ochii și m-am uitat; și iată că patru care ieșeau dintre doi munți, și munții erau de aramă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și mi‐am ridicat ochii iarăși și am văzut și iată patru care ieșeau dintre doi munți și munții erau munți de aramă.

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 6:1
22 Mawu Ofanana  

Elizéu s-a rugat, zicând: „Doamne, deschide-i ochii să vadă!”. Domnul a deschis ochii slujitorului și, iată, a văzut muntele plin de cai și de care de foc împrejurul lui Elizéu!


Dacă el stă liniștit, cine-l poate învinui? Dacă își ascunde fața, cine-l va putea vedea? [El veghează] asupra neamurilor și asupra oamenilor deopotrivă,


dar planul Domnului rămâne în veci și gândurile inimii sale, din generație în generație.


Îndurarea ta, Doamne, este până la ceruri și fidelitatea ta, până la nori.


Nu este înțelepciune, nu este înțelegere, nu este sfat care să se opună Domnului.


Dintotdeauna, Eu Sunt și nu este nimeni care să elibereze din mâna mea. Cine poate să schimbe ceea ce eu fac?”.


Căci, iată, Domnul va veni cu foc, ca un vârtej sunt carele lui, ca să-și arate mânia sa cu furie și mustrarea lui în flăcări de foc.


Iată, se înalță ca norii, carele lui sunt ca un vârtej, caii lui sunt mai iuți decât vulturii. Vai de noi, pentru că suntem devastate!


Iată, acesta este visul pe care l-am avut eu, regele Nabucodonosór, iar tu, Beltșațár, spune-mi interpretarea! Căci nimeni dintre înțelepții regatului meu nu a putut să-mi facă cunoscută interpretarea, dar tu ești în stare, pentru că duhul Dumnezeului celui Sfânt este în tine»”.


[Cornul] care s-a frânt și celealte patru care s-au ridicat în locul lui sunt patru regate ce se vor ridica din neamul [său], dar nu vor avea puterea lui.


M-am întors și mi-am ridicat ochii, m-am uitat și, iată, era un sul care zbura!


Îngerul a răspuns și mi-a zis: „Aceștia sunt cele patru vânturi ale cerului care ies după ce au stat în preajma stăpânului întregului pământ”.


ca să împlinească toate câte mâna ta și voința ta le-au stabilit mai dinainte ca să fie.


în care am fost chemați, am fost rânduiți de mai înainte după planul aceluia care lucrează toate după hotărârea voinței sale,


după planul veșnic pe care l-a stabilit în Cristos Isus Domnul nostru.


El ridică din pulbere pe cel sărac, înalță din gunoi pe cel nevoiaș ca să stea cu cei mari și să moștenească un tron de glorie. Căci ale Domnului sunt temeliile pământului și peste ele a așezat lumea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa