Zaharia 5:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Mi-a zis. „Să construiască pentru ea o casă în ținutul Șinear, să stabilească locuința sa acolo, pe temelia ei”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 El mi-a răspuns: ‒ Se duc să-i construiască o casă în țara Șinar. Când va fi gata, va fi așezată acolo, la locul ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 El mi-a răspuns: „Se duc să îi construiască o casă în țara Șinar. Când va fi terminată, efa va fi așezată acolo, la locul ei.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 A cuvântat în acest fel: „În țara care e chemată Șinear, va fi ea așezată. Îi vor zidi o casă care Îi va fi loc de așezare,” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 El mi-a răspuns: „Se duc să-i zidească o casă în țara Șinear, ca să fie așezată acolo și să rămână pe locul ei.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și el mi‐a zis: Ca să‐i zidească o casă în țara Șinearului: și acolo va fi așezată și pusă pe temelia sa. Onani mutuwo |