Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 4:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit ca pe un om care se trezește din somnul său.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit, așa cum este trezit un om din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit așa cum se trezește un om din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Îngerul care mi-a vorbit S-a-ntors apoi, și m-a trezit Cum i se-ntâmplă omului Ce-i deșteptat din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit ca pe un om pe care-l trezești din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și îngerul care vorbea cu mine s‐a întors și m‐a deșteptat, ca pe omul care este deșteptat din somn.

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 4:1
12 Mawu Ofanana  

Pentru aceasta m-am trezit și am văzut că somnul meu a fost plăcut.


În timp ce el îmi vorbea, eu am adormit cu fața la pământ, dar el m-a atins și m-a făcut să stau în [picioare în locul] unde stăteam.


Domnul i-a răspuns îngerului care vorbea cu mine prin cuvinte frumoase și prin cuvinte de mângâiere.


Eu am spus: „Ce sunt aceștia, domnul meu?”. Și mi-a răspuns îngerul care vorbea cu mine: „Îți voi arăta ce sunt aceștia”.


Apoi, Domnul m-a făcut să văd patru meșteșugari.


Îngerul care vorbea cu mine mi-a răspuns și mi-a zis: „Oare tu nu știi ce sunt acestea?”. Eu am zis: „Nu, domnul meu”.


Iar Petru și cei care erau cu el erau toropiți de somn; când s-au trezit, au văzut gloria lui și pe cei doi bărbați care stăteau de vorbă cu el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa