Zaharia 13:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Voi face să intre [această] treime în foc, îi voi lămuri cum se lămurește argintul și-i voi încerca așa cum se încearcă aurul. Ei vor chema numele meu, și eu le voi răspunde. Eu voi spune: „Acesta este poporul meu”, iar ei vor zice: „Domnul este Dumnezeul nostru”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Dar pe treimea aceasta o voi pune în foc și îi voi rafina așa cum se rafinează argintul, îi voi purifica așa cum se purifică aurul. Fiecare va chema Numele Meu, iar Eu îi voi răspunde. Eu voi zice: «Acesta este poporul Meu!» și fiecare va spune: «Domnul este Dumnezeul meu!». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Dar pe această treime o voi pune în foc și o voi curăța cum se curăță argintul. O voi încerca așa cum se încearcă aurul. Ei vor striga (invocând ajutor) în numele Meu; iar Eu le voi răspunde. Eu voi zice: «Acesta este poporul Meu!» Și fiecare va spune: «Iahve este Dumnezeul meu!»” Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Astă treime, la un loc O strâng și-o curățesc prin foc, Asemenea aurului, Precum și a argintului. Ea va chema Numele Meu Și-o să asculte ce spun Eu. Eu le voi zice, tuturor: „Acesta e al Meu popor!”, Iar ei vor zice, tot mereu, „Domnul ne este Dumnezeu!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Dar treimea aceasta din urmă o voi pune în foc și o voi curăți cum se curățește argintul, o voi lămuri cum se lămurește aurul. Ei vor chema Numele Meu și îi voi asculta; Eu voi zice: ‘Acesta este poporul Meu!’ Și ei vor zice: ‘Domnul este Dumnezeul meu!’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și voi duce a treia parte în foc și o voi lămuri cum se lămurește argintul și o voi cerca așa cum se cearcă aurul. Ei vor chema numele meu și eu voi răspunde. Eu voi zice: Acesta este poporul meu. Și ei vor zice: Domnul este Dumnezeul meu. Onani mutuwo |