Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 12:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Țara va jeli, familie după familie de o parte: familia casei lui Davíd de o parte și femeile lor, de altă parte; familia casei lui Natán de o parte și femeile lor, de altă parte;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Țara va jeli, fiecare clan jelind în mod separat: clanul Casei lui David, separat, și soțiile lor, separat; clanul casei lui Natan, separat, și soțiile lor, separat;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Locuitorii întregii țări vor jeli. Fiecare clan va jeli separat de celălalt. Clanul (bărbaților) format din urmașii lui David va jeli separat; iar soțiile lor vor jeli separat. Clanul (bărbaților) format din urmașii lui Natan va jeli separat; iar soțiile lor vor jeli separat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Țara are să se jelească Și au să se deosebească Familiile-n jalea lor. Familiile caselor Lui David, iată – negreșit – Se vor jeli deosebit. Altul va fi, în jalea lor – Atunci – glasul femeilor. Familia casei pe care Natan în stăpânire-o are Se va jeli deosebit. Femeile ei – negreșit – Altfel se vor jeli și ele, În zilele acelea grele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Țara se va jeli, fiecare familie deosebit: familia casei lui David deosebit și femeile ei deosebit; familia casei lui Natan deosebit și femeile ei deosebit;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și țara va boci, fiecare familie deosebit; familia casei lui David deosebit și nevestele lor deosebit; familia casei lui Natan deosebit și nevestele lor deosebit;

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 12:12
17 Mawu Ofanana  

Domnul l-a trimis pe Natán la Davíd. Natán a venit la el și i-a zis: „Erau doi oameni într-o cetate: unul bogat și altul sărac.


Acestea sunt numele celor care i s-au născut în Ierusalím: Șamúa, Șobáb, Natán și Solomón,


Faraón s-a sculat noaptea, el și toți slujitorii lui și toți egipténii, și a fost strigăt mare în Egipt, căci nu era casă în care să nu fie un mort.


Spune-le regelui și reginei: „Umiliți-vă și așezați-vă, căci a coborât de pe capetele voastre coroana măreției voastre!”.


Un glas se aude pe colinele golașe: plânsul suspinelor fiilor lui Israél, căci și-au sucit căile, l-au uitat pe Domnul Dumnezeul lor.


Îl aud pe Efraím plângându-se: «M-ai mustrat și am fost mustrat ca un vițel neînvățat; întoarce-mă și mă voi întoarce pentru că tu ești Dumnezeul meu!


De aceea, pământul va jeli și cerurile de deasupra se vor întuneca pentru că eu am vorbit, am hotărât și nu voi avea milă și nu mă voi întoarce de la [hotărâre].


Adunați poporul, consacrați o adunare! Întruniți-i pe bătrâni, convocați-i pe prunci și pe copiii de la sân! Să iasă mirele din camera lui și mireasa, din camera sa nupțială!


În ziua aceea, se va mări jalea în Ierusalím ca jalea lui Hadád-Rimón în câmpia Meghído.


familia casei lui Lévi de o parte și femeile lor, de altă parte; familia casei lui Șiméi de o parte și femeile lor, de altă parte;


și să le spună preoților care erau în casa Domnului Sabaót și profeților: „Trebuie să plâng în luna a cincea și să mă abțin cum am făcut-o în acești ani?”.


Atunci se va arăta semnul Fiului Omului în cer; și tot atunci își vor bate [pieptul] toate triburile pământului și îl vor vedea «pe Fiul Omului venind pe norii cerului» cu putere și mare glorie.


[fiul] lui Meléa, [fiul] lui Mená, [fiul] lui Matáta, [fiul] lui Natán, [fiul] lui Davíd,


Să nu vă lipsiți unul de celălalt decât cu consimțământ, pentru un anumit timp, ca să vă dedicați rugăciunii și iarăși să fiți împreună, ca să nu vă ispitească Satàna din cauza nestăpânirii voastre.


Iată că vine cu norii și orice ochi îl va vedea, chiar și cei care l-au străpuns! Își vor bate [pieptul] din cauza lui toate triburile pământului. Da. Amin!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa