Zaharia 1:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ei i-au răspuns îngerului care stătea între mirți și au zis: „Am cutreierat pământul și, iată, tot pământul este locuit și este în liniște!”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Ei I-au răspuns Îngerului Domnului, Care stătea între mirți, și I-au zis: „Am cutreierat pământul și iată că tot pământul este așezat și liniștit“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ei i-au vorbit îngerului lui Iahve care stătea între mirți, zicând: «Am fost pe toată suprafața pământului și am constatat că peste tot el este liniștit și locuitorii lui trăiesc în pace!» Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Cai-au vorbit Îngerului Venit din partea Domnului Și între mirți fusese-aflat: „Pământul l-am cutreierat Și iată că e liniștit, Fiind de pace-nvăluit!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Și ei au vorbit Îngerului Domnului, care stătea între mirți, și au zis: „Am cutreierat pământul și iată că tot pământul este în pace și liniștit!” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și au răspuns Îngerului Domnului care stătea între mirți și au zis: Noi am cutreierat pământul și iată tot pământul este în pace și liniște. Onani mutuwo |