Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Țefania 2:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Țărmul mării va deveni pășune, cu peșteri pentru păstori și staule pentru turme.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Malul mării va ajunge pășuni, islazuri pentru păstori și țarcuri pentru turme.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Malurile mării vor deveni locuri pentru animale, unde păstorii își vor construi locuințe pentru ei și stâne pentru oi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Al mării mal are să fie Izlaz pe care au să vie Turme de oi, la pășunat. Acolo, își vor fi-nălțat Păstorii, colibele lor, Chiar lângă târla oilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Malurile mării vor ajunge islazuri de pășunat, locuințe pentru păstori și târle de oi.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și malul mării va fi un loc de pășune, cu peșteri pentru păstori și târle de oi.

Onani mutuwo Koperani




Țefania 2:6
6 Mawu Ofanana  

Cetățile din Aroér vor fi părăsite, vor deveni [locuri] pentru turme: ele se vor culca și nu va fi cine să le înspăimânte.


Mieii vor paște ca pe pășunea lor și caprele grase vor devora [până și] ruinele.


Dar pe toți munții care sunt lucrați cu săpăliga, nu se va merge acolo de teama mărăcinilor și a spinilor, ci vor deveni pășune pentru boi și vor fi călcați în picioare de oi”.


Așa vorbește Domnul Sabaót: „Va fi din nou, în locul acesta – care este pustiu, fără niciun om și niciun animal – și în toate cetățile sale, un lăcaș pentru păstori, care vor face turma să se odihnească.


Voi da Rabá să fie o pășune pentru cămile și pe fiii lui Amón, o stână pentru turmă. Și veți cunoaște că eu sunt Domnul›!»”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa