Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Rut 2:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Ea a zis: „Am aflat har în ochii tăi, domnul meu, căci m-ai încurajat și ai vorbit la inima slujitoarei tale, deși eu nu sunt ca una dintre slujitoarele tale”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Ea a zis: ‒ Să găsesc bunăvoință înaintea ta și pe mai departe, stăpânul meu, căci tu m-ai consolat și i-ai vorbit slujitoarei tale pe placul inimii ei, deși eu nu sunt nici măcar ca una dintre slujitoarele tale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Rut i-a zis: „Stăpânul meu, sper să găsesc bunăvoință la tine și în viitor. Să știi că vorbele tale au încurajat sclava ta și m-au impresionat. Și totuși, eu nu am nici măcar statutul uneia dintre aceste slujitoare ale tale.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Rut zise: „Căpătat-am eu, Azi, trecere, la domnul meu! Cuvântul tău m-a mângâiat Și-n inimă eu l-am luat. Nici nu slujesc, măcar, la tine, Și-ai fost atât de bun, cu mine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Și ea a zis: „O! să capăt trecere înaintea ta, domnul meu! Căci tu m-ai mângâiat și vorbele tale au mers la inima slujnicei tale. Și totuși eu nu sunt nici măcar ca una din slujnicele tale.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și ea a zis: Să aflu har în ochii tăi, domnul meu, căci m‐ai mângâiat și ai vorbit inimii roabei tale, deși nu sunt ca una din roabele tale.

Onani mutuwo Koperani




Rut 2:13
15 Mawu Ofanana  

am boi, măgari, oi, servitori și servitoare și trimit să facă cunoscut domnului meu ca să afle har în ochii tăi› »”.


Iacób a răspuns: „Nu, te rog! Dacă am aflat har în ochii tăi, primește darul meu din mâna mea; căci am văzut fața ta așa cum aș fi văzut fața lui Dumnezeu, așa de binevoitor mi-ai fost.


Esáu a zis: „Să-ți las din oamenii care sunt cu mine?”. El a spus: „Pentru ce aceasta? Mi-ajunge că am aflat har în ochii stăpânului meu!”.


El a zis: „Ce ai [de gând] cu toată tabăra pe care am întâlnit-o?”. [Iacób] i-a zis: „Pentru ca să aflu har în ochii stăpânului meu”.


Sufletul lui s-a lipit de Diná, fiica lui Iacób, și a iubit-o pe tânără și i-a vorbit tinerei la inimă.


Dumnezeul cel Atotputernic să vă facă să aflați îndurare înaintea omului aceluia și să-l trimită împreună cu voi și pe celălalt frate al vostru, și pe Beniamín! Iar eu, dacă trebuie să fiu lipsit de copiii mei, lipsit să fiu!”.


Regele i-a zis lui Țibá: „Tot ce este al lui Mefibóșet este al tău”. Țibá a zis: „Mă prostern, că am aflat har în ochii stăpânului meu, regele”.


Teama de Domnul este o disciplină a înțelepciunii. Înainte de onoare este umilința.


De aceea, iată, o voi ademeni, o voi duce în pustiu și-i voi vorbi la inimă!


Să nu faceți nimic din ambiție sau din laudă deșartă, ci, cu umilință, fiecare să-l considere pe celălalt mai presus de sine,


Bărbatul ei s-a ridicat și s-a dus la ea ca să-i vorbească la inimă și s-o aducă înapoi. Avea cu el un slujitor și o pereche de măgari. Ea l-a adus în casa tatălui ei, iar când tatăl tinerei l-a văzut, s-a bucurat la vederea lui.


Domnul să-ți răsplătească pentru ce ai făcut și răsplata să-ți fie deplină din partea Domnului Dumnezeului lui Israél sub ale cărui aripi ai venit să te adăpostești!”.


La ora mesei, Bóoz a zis către Rut: „Apropie-te, mănâncă pâine și înmoaie-ți bucata în oțet!”. Ea a șezut lângă secerători. I-au dat grăunțe prăjite, a mâncat, s-a săturat și a mai rămas.


Ea a zis: „Să afle har slujitoarea ta în ochii tăi!”. Femeia a plecat pe drumul ei, a mâncat și fața ei nu a mai fost [tristă].


Ea s-a ridicat și s-a închinat cu fața la pământ și a zis: „Iată, slujitoarea ta este ca sclava care spală picioarele slujitorilor domnului meu!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa