Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Rut 1:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 ați aștepta voi până să crească mari și ați aștepta voi fără ca să aveți soți? Nu, fiicele mele! Eu sunt mult mai amărâtă decât voi, pentru că mâna Domnului este împotriva mea”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 ați aștepta voi până s-ar face mari? V-ați păstra voi pentru ei, fără să vă măritați? Nu, fetele mele! Eu sunt mult mai amărâtă decât voi, căci mâna Domnului s-a întins împotriva mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 ați aștepta voi până vor fi ei maturi? Vă veți păstra voi pentru ei, fără să vă măritați (până atunci)? Nu, copilele mele! Amărăciunea mea este prea mare gândindu-mă la voi; pentru că mâna lui Iahve s-a îndreptat împotriva mea!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Până când, mari, vor fi-nălțați – Și nu o să vă măritați? Nu! Nu, fiicele mele! Eu Sunt amărâtă. Dumnezeu Și-a întins mâna-n contra mea.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 ați mai aștepta voi până să se facă mari și ați vrea voi să nu vă măritați din pricina lor? Nu, fiicele mele! Eu sunt mult mai amărâtă decât voi, pentru că mâna Domnului s-a întins împotriva mea.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 oare ați aștepta voi pentru asta până să se facă mari? V‐ați ținea voi oare pentru asta ca să nu fiți ale altor bărbați? Nu, fiicele mele, căci eu sunt în mai mare amărăciune decât voi, căci mâna Domnului a ieșit împotriva mea.

Onani mutuwo Koperani




Rut 1:13
11 Mawu Ofanana  

Iúda i-a zis norei sale Tamár: „Rămâi văduvă în casa tatălui tău până va crește fiul meu Șelá!”. Căci zicea: „Să moară și el ca frații lui!”. Tamár a plecat și a locuit în casa tatălui ei.


Aveți milă, aveți milă de mine, voi, prieteni ai mei! Căci mâna lui Dumnezeu m-a atins.


Zi și noapte apăsa peste mine mâna ta, vlaga mi se usca în dogoarea verii. Sélah


Doamne, să nu mă mustri în mânia ta și să nu mă pedepsești în furia ta!


Chiar și mâna Domnului a fost împotriva lor ca să-i nimicească din mijlocul taberei până când au pierit.


Oriunde ieșeau, mâna Domnului era împotriva lor ca să le facă rău, după cum spusese Domnul și după cum Domnul le jurase. Și erau foarte strâmtorați.


Întoarceți-vă, fiicele mele, și mergeți! Eu sunt prea bătrână ca să mă mărit din nou, sau dacă aș spune că mai am speranță că în această noapte aș fi a unui soț și aș naște fii,


Ele și-au ridicat din nou glasul și au plâns. Orpá a sărutat-o pe soacra ei, iar Rut a rămas cu ea.


Când am plecat eram în belșug și Domnul mă aduce înapoi cu [mâinile] goale. De ce să-mi mai ziceți Noémi când Domnul s-a declarat împotriva mea și Cel Atotputernic mi-a făcut rău?”.


Au trimis și au adunat toate căpeteniile filisténilor și le-au zis: „Trimiteți arca Dumnezeului lui Israél și duceți-o înapoi la locul ei, ca să nu murim noi și poporul nostru!”. Se făcuse o groază de moarte în toată cetatea, căci mâna lui Dumnezeu a fost foarte grea acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa