Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 4:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Dar mai bine decât amândoi era cel care nu era încă, cel care nu a văzut lucrarea cea rea care s-a făcut sub soare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Dar mai fericit decât cei morți sau cei vii, este cel care nu s-a născut încă, cel ce nu a văzut încă faptele rele care sunt făcute sub soare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Dar mai bine decât pentru oricare dintre aceștia, este pentru cel care încă nici nu s-a născut. El nu a văzut încă faptele rele care se fac (în lumea de) sub soare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Însă cu mult mai fericit E cel care nu a trăit – Omul care nu s-a născut – Pentru că încă n-a văzut Nimic, din răutatea care Își face mendrele sub soare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Dar mai fericit decât amândoi, am găsit pe cel ce nu s-a născut încă, fiindcă n-a văzut toate relele care se petrec sub soare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și mai bine decât amândoi este cel ce încă n‐a fost, care n‐a văzut lucrul rău care se face sub soare.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 4:3
11 Mawu Ofanana  

care se bucură foarte mult, se veselesc pentru că au găsit un mormânt –


Am văzut toate lucrările care s-au făcut sub soare și, iată, totul este deșertăciune și goană după vânt!


Am urât viața, căci rea era asupra mea lucrarea pe care o făcusem sub soare: totul este deșertăciune și goană după vânt.


Vai celor însărcinate și celor care alăptează în zilele acelea!


Căci, iată, vor veni zile în care veți spune: «Fericite cele sterile, cele care niciodată n-au născut și pieptul care n-a alăptat!».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa