Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 3:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 un timp pentru a rupe și un timp pentru a coase; un timp pentru a tăcea și un timp pentru a vorbi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 un timp pentru a rupe și un timp pentru a coase; un timp pentru a tăcea și un timp pentru a vorbi;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Există un timp pentru rupere și un timp când coși (ce este rupt) – așa cum există un timp pentru tăcere și un timp pentru vorbire.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ruptul are un timp și el. Cusutul are vremea lui. Prinse de mersul timpului, Tăcerea și vorbirea sânt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 ruptul își are vremea lui, și cusutul își are vremea lui; tăcerea își are vremea ei, și vorbirea își are vremea ei;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 vreme de a rupe și vreme de a coase; vreme de a tăcea și vreme de a vorbi;

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 3:7
32 Mawu Ofanana  

Rubén s-a întors la fântână și, iată, Iosíf nu era în fântână. El și-a sfâșiat hainele.


Iacób și-a sfâșiat hainele, și-a pus un sac pe coapse și l-a jelit pe fiul său multe zile.


Iúda s-a apropiat de el și i-a spus: „Te rog, domnul meu, îngăduie slujitorului tău să vorbească înaintea domnului meu fără ca mânia ta să se aprindă împotriva slujitorului tău; căci tu ești ca Faraón.


Cum să urc la tatăl meu fără ca băiatul să fie cu mine? N-aș putea să văd răul care l-ar afla pe tatăl meu”.


Davíd și-a apucat hainele și le-a sfâșiat; la fel și toți oamenii care erau cu el.


Davíd i-a zis lui Ióab și întregului popor care era cu el: „Sfâșiați-vă hainele, încingeți-vă cu saci și jeliți înaintea lui Abnér!”. Iar regele Davíd mergea în urma sicriului.


Când a auzit Aháb aceste cuvinte, și-a sfâșiat hainele, și-a pus un sac pe trup și a postit. S-a culcat pe sac și mergea încet.


Poporul a tăcut și nu a răspuns nimic; căci regele poruncise, zicând: „Nu răspundeți!”.


Când a văzut scrisoarea, regele lui Israél și-a sfâșiat hainele și a zis: „Sunt eu Dumnezeu ca să fac [pe cineva] să moară sau să trăiască? Acesta a trimis la mine ca să curăț un om de lepra lui. Recunoașteți și vedeți că el caută motiv împotriva mea!”.


Când a auzit regele cuvintele acestei femei, și-a sfâșiat hainele când trecea pe zid. Poporul a văzut că pe dinăuntru avea un sac pe trupul său.


Căci eu și poporul meu suntem vânduți pentru a fi nimiciți, uciși și distruși, cu toate că, dacă am fi vânduți ca sclavi și ca sclave, aș fi tăcut, căci [această] persecuție nu ar avea nicio valoare ca să fie deranjat regele”.


Au șezut cu el pe pământ șapte zile și șapte nopți și nimeni nu i-a spus niciun cuvânt, căci vedeau că durerea lui era foarte mare.


Mi-am zis: „Voi veghea asupra căilor mele, ca să nu păcătuiesc cu limba mea. Voi pune pază gurii mele cât timp cel nelegiuit îmi va sta împotrivă”.


un timp pentru a căuta și un timp pentru a pierde, un timp pentru a păstra și un timp pentru a arunca;


[Eliachím, Șébna și Ióah] au tăcut și nu i-au răspuns niciun cuvânt, pentru că porunca regelui era: „Nu răspundeți!”.


Totuși, nu s-au înspăimântat și nici nu și-au sfâșiat hainele nici regele sau vreun slujitor al său când au auzit toate aceste cuvinte.


De ce stăm așezați? Adunați-vă ca să mergem în cetățile întărite și să stăm acolo în tăcere, pentru că Domnul ne-a redus la tăcere și ne-a făcut să bem apă otrăvită, deoarece am păcătuit împotriva Domnului!


yod Să stea singur și să tacă, pentru că l-a impus asupra lui.


Sfâșiați-vă inimile, nu hainele, și întoarceți-vă la Domnul Dumnezeul vostru! Căci el este milostiv și îndurător, încet la mânie și plin de bunătate și iartă răul.


De aceea, în acest timp, cel prudent tace, căci este un timp rău.


Gemete vor deveni cântările templului în ziua aceea – oracolul Domnului Dumnezeu – multe cadavre vor fi aruncate în toate locurile. Tăcere!


Nu te încrede în aproapele, nu-ți pune încrederea în prieten și ai grijă să-ți ții gura închisă față de cea care stă la pieptul tău.


Căci noi nu putem să nu vorbim despre ceea ce am văzut și am auzit”.


Petru, ridicându-se, a plecat cu ei. Când a ajuns, l-au dus în camera de sus și toate văduvele s-au adunat în jurul lui, plângând și arătându-i tunicile și hainele pe care le făcea Tabíta pe când era cu ele.


Saul i-a zis unchiului său: „Ne-a spus că măgărițele au fost găsite”. Dar nu i-a spus despre domnia despre care îi vorbise Samuél.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa