Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 3:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Ceea ce s-a făcut s-a făcut deja și ceea ce a fost a fost deja. Dumnezeu caută ceea ce s-a urmărit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Ceea ce este, există de mult timp, ceea ce va fi, a existat deja demult, iar Dumnezeu va aduce înapoi ceea ce a trecut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Ce este acum, exista deja de mult timp; și ce va fi, s-a mai întâmplat; iar Dumnezeu va aduce înapoi ce a fost cândva.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 În toate am găsit un rost: Ce este-acuma, a mai fost; Ce-a fost, din nou are să fie, Căci Domnul face ca să vie ‘Napoi – după cum am văzut – Toate acelea ce-au trecut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Ce este a mai fost și ce va fi a mai fost; și Dumnezeu aduce iarăși înapoi ce a trecut.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Ceea ce este a fost demult și ceea ce va fi a fost demult; și Dumnezeu caută ce a fost izgonit.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 3:15
3 Mawu Ofanana  

Și mi-am întors fața ca să văd înțelepciunea, prostia și nebunia. Ce [poate face] omul care vine după rege? Ceea ce deja au făcut [alții]!


Ceea ce este deja i s-a pus numele și este cunoscut ceea ce este omul: el nu poate să se judece cu cel care este mai puternic decât el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa