Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 2:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Căci omului care este bun în ochii lui, el îi dă înțelepciune, cunoaștere și bucurie, iar celui care păcătuiește îi dă ocupație ca să adune, să strângă și să-i dea celui care este bun înaintea lui Dumnezeu. Și aceasta este deșertăciune și goană după vânt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Într-adevăr, omului care este plăcut înaintea Lui, El îi dă înțelepciune, cunoștință și bucurie, dar celui păcătos îi dă munca să adune și să strângă, ca să-i dea celui plăcut lui Dumnezeu. Și aceasta este deșertăciune și goană după vânt!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Da, este o certitudine că omului pe care îl agreează El, îi dă înțelepciune, capacitatea de înțelegere și bucurie. Dar pe cel păcătos îl determină să adune ca să îi dea apoi (din ce a adunat) celui agreat de Dumnezeu. Chiar și acest fapt este o absurditate și urmează traseul vântului!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Căci Domnul, precum am văzut, Îi dă celui ce-I e plăcut Înțelepciune, veselie, Știință, multă bucurie. Însă pe păcătos îl pune, Îngrijorat, ca să adune, Să strângă, să agonisească Și la sfârșit să dăruiască Ce-a adunat – al său avut – Celui lui Dumnezeu plăcut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Căci El dă omului plăcut Lui înțelepciune, știință și bucurie, dar celui păcătos îi dă grija să strângă și s-adune, ca să dea celui plăcut lui Dumnezeu! Și aceasta este o deșertăciune și goană după vânt.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Căci Dumnezeu dă unui om care este bun în ochii săi înțelepciune și cunoștință și bucurie, dar celui păcătos îi dă osteneala de a strânge și a grămădi ca să dea celui ce este bun înaintea lui Dumnezeu. Și aceasta este o deșertăciune și vânare de vânt.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 2:26
24 Mawu Ofanana  

Domnul i-a spus lui Nóe: „Intră [în arcă], tu și toată casa ta, pentru că am văzut că, din generația aceasta, tu ești drept înaintea mea.


De fapt, în om este un duh și suflarea Celui Atotputernic îl face priceput.


Cine a stabilit în rărunchi înțelepciunea sau cine a dat cugetului pricepere?


Iată, tu ai dat zilelor mele o lungime de câteva palme și durata vieții mele e ca un nimic în fața ta. Într-adevăr, e doar deșertăciune tot omul care trăiește Sélah


Împotriva ta, numai împotriva ta am păcătuit și ce-i rău înaintea ta am făcut. De aceea, tu ești drept în sentințele tale și nepărtinitor în judecățile tale.


Cel bun lasă moștenire nepoților, iar averea celui care păcătuiește este păstrată pentru cel drept.


Căci Domnul dă înțelepciunea, din gura lui [ies] cunoașterea și înțelegerea.


Cel care-și înmulțește averea prin dobândă și camătă adună pentru cel care se îndură de săraci.


Mi-am pus la inimă să caut și să cercetez cu înțelepciune tot ceea ce s-a făcut sub cer; aceasta este o îndeletnicire pe care a dat-o Dumnezeu fiilor oamenilor ca să se chinuie cu ea.


Am văzut toate lucrările care s-au făcut sub soare și, iată, totul este deșertăciune și goană după vânt!


Căci cine mănâncă și cine se bucură în afară de mine?


Am văzut îndeletnicirea pe care Dumnezeu le-a dat-o fiilor oamenilor ca să se ocupe cu ea.


Amândoi erau drepți înaintea lui Dumnezeu, umblând fără greșeală în toate poruncile și prescrierile Domnului.


Până acum nu ați cerut nimic în numele meu. Cereți și veți primi, pentru ca bucuria voastră să fie deplină!


Dar înțelepciunea care vine de sus este, înainte de toate, curată, apoi pașnică, blândă, docilă, plină de milă și de roade bune, fără discriminare și fără ipocrizie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa