Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 11:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Cine păzește vântul nu seamănă și cine se uită la nori nu seceră.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Cine se uită după vânt nu mai seamănă, iar cine se uită după nori nu mai seceră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Cine se uită după vânt, nu mai seamănă: iar cine se uită după nori, nu mai seceră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Căzut-a. Cine, după vânt, Se va uita, nu o să poată Să-nsămânțeze niciodată, Precum și cel ce s-a uitat La nori, nu a mai secerat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Cine se uită după vânt nu va semăna și cine se uită după nori nu va secera.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Cel ce se uită la vânt nu va semăna și cel ce privește la nori, nu va secera.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 11:4
5 Mawu Ofanana  

Din cauza iernii, leneșul nu ară; caută la timpul secerișului, dar nu este [nimic].


Leneșul zice: „Afară este un leu, în piață aș putea fi sfâșiat”.


Nu refuza un bine celui care are nevoie de el când este la îndemâna ta să-l faci!


Dacă norii sunt plini de ploaie, se golesc asupra pământului și, dacă un copac cade la sud sau la nord, în locul unde cade copacul, acolo va fi.


Așa cum nu cunoști calea vântului și nici cum se umplu oasele în sânul [mamei], tot așa nu cunoști lucrarea lui Dumnezeu, care le face pe toate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa