Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 10:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Din cauza lenei cade grinda și din cauza delăsării mâinilor picură în casă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Din cauza leneviei se lasă grinda, iar, când mâinile sunt leneșe, plouă în casă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Din cauza leneviei, se îndoaie grinda; iar când mâinile sunt leneșe, plouă în casă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Când mâinile se dovedesc Că-s leneșe, se îndoiesc Grinzile, iar în urmă plouă, Pentru că brațele-amândouă S-au lenevit și au lăsat Casa de s-a dărăpănat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Când mâinile sunt leneșe, se lasă grinda, și când se lenevesc mâinile, plouă în casă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 De lene se afundă acoperișul și de lenevirea mâinilor picură în casă.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 10:18
8 Mawu Ofanana  

Mâna celor harnici va conduce, dar leneșul va fi supus la tribut.


Înțelepciunea femeilor le construiește casa, dar nebunia o dărâmă cu mâna ei.


Din cauza iernii, leneșul nu ară; caută la timpul secerișului, dar nu este [nimic].


Pofta celui leneș îl omoară, pentru că mâinile lui refuză să lucreze.


Căci cel care se îmbată și cel care se îmbuibă sărăcesc, iar somnolența înveșmântează cu zdrențe.


Dorim însă ca fiecare dintre voi să arate aceeași râvnă în desăvârșirea speranței până la sfârșit,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa