Psalmi 96:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dați Domnului gloria numelui său! Aduceți ofrande [de laudă] și intrați în lăcașurile lui! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Dați Domnului gloria cuvenită Numelui Său! Aduceți un dar de mâncare și veniți în curțile Lui! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Dați lui Iahve gloria pe care o merită numele Lui! Aduceți-I un dar, venind în curțile Lui! Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Slavă să-I dați, Numelui Lui! Aduceți daruri de mâncare, În ale Lui curți, fiecare! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Dați Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Aduceți daruri de mâncare și intrați în curțile Lui! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Dați Domnului slava cuvenită numelui său, aduceți un dar de mâncare și intrați în curțile sale! Onani mutuwo |