Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 96:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Să se bucure câmpiile și tot ce este pe ele, să tresalte de bucurie toți copacii pădurilor

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Să tresalte câmpia și tot ce este pe ea! Atunci toți copacii pădurii vor striga de bucurie

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Să vibreze Câmpia și tot ce este pe ea! Atunci toți copacii pădurii vor striga de bucurie înaintea lui Iahve,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Câmpia și de-asemenea Tot ceea ce este pe ea, Să chiuie de bucurie! Să strige, plini de veselie, Copacii, în păduri aflați!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Să tresalte câmpia cu tot ce e pe ea, toți copacii pădurii să strige de bucurie

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Să se bucure câmpia și tot ce este pe ea; atunci toți copacii pădurii vor cânta de bucurie

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 96:12
7 Mawu Ofanana  

Să tresalte de bucurie pustiul și pământul uscat; să se veselească stepa și să înflorească precum trandafirul.


Va înflori și se va veseli cu bucurie și strigăt; i se vor da gloria Libánului, măreția Carmélului și a Șarónului. Vor vedea gloria Domnului, măreția Dumnezeului nostru.


Strigați, cerurilor, pentru că Domnul a înfăptuit! Chiuiți, adâncimi ale pământului! Izbucniți, munților! Strigați de bucurie, pădure și toți copacii din ea! Căci Domnul l-a răscumpărat pe Iacób și și-a arătat măreția în Israél.


Strigați de bucurie, cerurilor, bucură-te, pământule, și tresăltați de bucurie, munților, pentru că Domnul îl mângâie pe poporul său și se îndură de sărmanii lui!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa