Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 96:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Spuneți printre neamuri: „Domnul stăpânește!”. El a stabilit pământul [pe temelii solide], ca să nu se clatine; el va judeca popoarele cu dreptate.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Spuneți printre națiuni: „Domnul împărățește! De aceea lumea este trainică și nu poate fi clătinată. El va judeca popoarele cu imparțialitate“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Spuneți printre popoare: «Pentru că Iahve guvernează, lumea continuă să existe și nu poate fi destabilizată. El va judeca popoarele fără părtinire.»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Spuneți la neamuri, ne-ncetat, Că „Domnul este Împărat!” Iată că El împărățește, Iar faptu-acesta dovedește Că lumea-i tare-ntemeiată Și nu poate fi clătinată! Popoarele sunt judecate De către Domnul, cu dreptate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Spuneți printre neamuri: „Domnul împărățește! De aceea lumea este tare și nu se clatină.” Domnul judecă popoarele cu dreptate.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Spuneți între neamuri, Domnul împărățește, de aceea lumea este întărită, nu se va clătina. El va judeca popoarele cu dreptate.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 96:10
30 Mawu Ofanana  

Atunci, gura ni s-a umplut de strigăte de bucurie și limba, de cântări de veselie. Atunci se spunea printre neamuri: „Lucruri mari a făcut Domnul pentru ei”.


el mă eliberează de dușmanii mei înfuriați. Tu mă înalți mai presus de cei care se ridică împotriva mea, tu mă mântuiești de omul violent.


El face să înceteze războaiele până la marginile pământului, frânge arcul și sfărâmă lancea, iar scuturile le arde în foc.


Dumnezeu este în mijlocul ei: ea nu se clatină; Dumnezeu îi vine în ajutor dis-de-dimineață.


Să se bucure cel drept văzând răzbunarea și să-și spele picioarele în sângele celor nelegiuiți!


Păcat al gurii lor este cuvântul buzelor lor; să se prindă în lațul trufiei lor, căci blestemă și spun minciuni.


Să te laude popoarele, Dumnezeule, să te laude toate popoarele! Sélah


Domnul judecă popoarele; judecă-mă, Doamne, după dreptatea și după integritatea care este în mine!


he Dar Domnul stăpânește în veci, și-a așezat tronul pentru judecată;


el va judeca lumea cu dreptate, fără părtinire va pronunța sentința pentru popoare.


Domnul stăpânește îmbrăcat în maiestate, Domnul s-a îmbrăcat, s-a încins cu putere. A pus pământul pe temelii solide, ca să nu se clatine.


în fața Domnului care vine, pentru că vine să judece pământul! El va judeca lumea cu dreptate și popoarele, în adevărul său.


în fața Domnului care vine să judece pământul. El va judeca lumea cu dreptate și popoarele cu nepărtinire.


Așa vorbește Domnul: „În timpul bunăvoinței ți-am răspuns și în ziua mântuirii te-am ajutat. Te voi păzi și te voi face o alianță pentru popor, ca să ridici țara și să faci să ia în stăpânire moștenirile devastate.


Cât sunt de plăcute pe munți picioarele celui care aduce vestea cea bună, care anunță pacea, care vestește binele, care anunță mântuirea, zicând Siónului: „Dumnezeul tău domnește”.


În zilele acestor regi, Dumnezeul cerurilor va face să se ridice o domnie care va fi veșnică și care nu va fi distrusă. Domnia [aceasta] nu va trece la alt popor; ea va zdrobi și va nimici toate acele domnii, dar ea se va ridica pentru totdeauna.


Căci de la răsăritul soarelui până la apus, mare este numele meu între neamuri și în orice loc se va aduce tămâie și ofrandă curată, căci mare este numele meu între neamuri – spune Domnul Sabaót.


Blestemat cel care înșală: are în turma lui un [animal] de parte bărbătească și face vot, dar jertfește Domnului ceea ce este stricat. Căci mare rege sunt eu – spune Domnul Sabaót – și numele meu este înfricoșător printre neamuri.


El zicea: „Convertiți-vă, pentru că s-a apropiat împărăția cerurilor!”.


De fapt, el a stabilit o zi în care avea să judece lumea cu dreptate prin omul rânduit [pentru aceasta], dând garanție tuturor prin aceea că l-a înviat din morți”.


mi l-a revelat pe Fiul său în mine ca să-l vestesc neamurilor [păgâne] imediat, fără să mă sfătuiesc cu cineva.


înrădăcinați și zidiți în el, întăriți în credință, așa cum ați fost învățați, prisosind în mulțumire.


Acesta, fiind strălucirea gloriei și chipul ființei sale și ținând toate prin cuvântul puterii sale, după ce a săvârșit purificarea păcatelor, s-a așezat la dreapta maiestății, în ceruri,


Și cel de-al șaptelea înger a sunat din trâmbiță. Atunci au răsunat glasuri puternice în cer, spunând: „Împărăția lumii aparține acum Domnului nostru și Unsului său. Iar el va domni în vecii vecilor”.


Atunci am văzut cerul deschis. Și, iată, un cal alb! Cel care ședea pe el este numit „Credincios” și „Vrednic de crezare”. El judecă și luptă cu dreptate.


Și am auzit [ceva] ca glasul unei mulțimi numeroase, ca vuietul unor ape multe și ca sunetul unui tunet puternic, spunând: „Aleluia! Pentru că [și-a început] domnia Domnul Dumnezeul nostru, Cel Atotputernic,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa