Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 96:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cântați Domnului un cântec nou! Cântați Domnului, toți [locuitorii] pământului!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Cântați Domnului o cântare nouă, cântați Domnului, toți locuitorii pământului!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Cântați lui Iahve un cântec nou! Cântați-I toți locuitorii pământului!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Un cântec nou, să Îi cântați Lui Dumnezeu, voi care stați Pe fața-ntregului pământ!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Cântați Domnului o cântare nouă! Cântați Domnului, toți locuitorii pământului!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Cântați Domnului o cântare nouă, cântați Domnului, tot pământul!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 96:1
10 Mawu Ofanana  

Aleluia! Cântați Domnului un cântec nou, lauda lui în adunarea credincioșilor săi!


Cântați-i o cântare nouă, cântați cu măiestrie și cu strigăte de veselie!


Tot pământul să te adore și să-ți cânte ție, să cânte numelui tău! Sélah


Vor veni mai-marii Egiptului, Etiópia își va întinde mâinile spre Dumnezeu.


Psalm. Cântați Domnului un cântec nou, pentru că a făcut lucruri minunate; dreapta și brațul lui cel sfânt i-au venit în ajutor!


Și iarăși: „Cântați-i imnuri Domnului, toate neamurile, și să-l preamărească toate popoarele!”.


Ei cântă un cântec nou înaintea tronului, înaintea celor patru ființe și înaintea bătrânilor și nimeni nu a putut să învețe cântecul, în afară de cei o sută patruzeci și patru de mii, cei care au fost răscumpărați de pe pământ.


și cântau un cântec nou, spunând: „Vrednic ești tu să primești cartea și să desfaci sigiliile sale, pentru că ai fost înjunghiat și ai cumpărat pentru Dumnezeu prin sângele tău [oameni] din toate triburile, limbile, popoarele și neamurile


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa