Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 9:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Au fost distruși dușmanii, nimiciți pe vecie, le-ai dărâmat cetățile, a dispărut, odată cu ei, și amintirea lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Domnul însă va trona pe vecie! El Și-a pregătit tronul pentru judecată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar Iahve va guverna etern! El Își pregătește tronul pentru judecată;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ei au pierit, dar Dumnezeu, În veac va-mpărăți, mereu. El și-a gătit acuma – iată – Scaunul Său de judecată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Ei s-au dus, dar Domnul împărățește în veac și Și-a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar Domnul șade pe scaunul de domnie în veac. El și‐a pus scaunul său de domnie pentru judecată

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 9:7
10 Mawu Ofanana  

Zilele mele sunt ca umbra care trece și eu m-am uscat ca iarba.


Domnul și-a stabilit în ceruri tronul său, domnia lui se întinde peste toate.


Brațul tău este puternic, mâna ta este tare și dreapta ta înălțată.


Mai înainte de a se fi născut munții, mai înainte să fi fost plămădite pământul și lumea, din vecie și până în vecie tu ești Dumnezeu.


Isus Cristos – cel de ieri și de astăzi – este același în veci.


Dar aceasta să n-o ingorați, iubiților: o zi la Domnul este ca o mie de ani și o mie de ani ca o singură zi!


Apoi am văzut un tron mare, alb, și pe cel care șade pe el. Din fața lui au fugit pământul și cerul și nu s-a mai găsit loc pentru ele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa