Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 86:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Fă să se bucure sufletul slujitorului tău, căci eu înalț sufletul meu către tine, Doamne!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Înveselește sufletul slujitorului Tău, căci la Tine, Stăpâne, îmi înalț sufletul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Adu bucurie sclavului Tău, pentru că spre Tine, Doamne, îmi ridic sufletul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Sufletul, mi-l înveselește, O Doamne, și mi-l întărește, Căci către Tine, ne-ncetat, Sufletul meu s-a înălțat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Înveselește sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalț sufletul!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Veselește sufletul robului tău, căci către tine, Doamne, îmi ridic sufletul.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 86:4
7 Mawu Ofanana  

Fă să aud dis-de-dimineață îndurarea ta, căci în tine mi-am pus încrederea! Fă-mă să cunosc calea pe care voi merge, căci sufletul meu spre tine îl înalț!


Al lui Davíd. àlef Către tine, Doamne, înalț sufletul meu,


Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule, și un duh statornic înnoiește înăuntrul meu!


În Dumnezeu este mântuirea și gloria mea, stânca tăriei mele, refugiul meu este la Dumnezeu.


Să-i pun pe cei mâhniți din Sión să ia diademă în loc de cenușă, untdelemnul bucuriei în loc de jale, veșmânt de laudă în locul duhului frânt și să fie numiți „stejari ai dreptății” și „plantație a Domnului” spre glorificarea [sa].


Bucurați-vă și veseliți-vă pentru totdeauna pentru ceea ce creez eu, căci, iată, eu fac din Ierusalím veselie și din poporul lui, o bucurie!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa