Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 80:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Doamne, Dumnezeule Sabaót, cât va dura mânia ta, fără a ține seamă de rugăciunea poporului tău?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Îi hrănești cu pâinea lacrimilor și le dai să bea lacrimi din plin.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îi hrănești cu pâine amestecată cu lacrimi și îi adapi cu lacrimi din abundență.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Pâine cu lacrimi, Tu i-ai dat Și lacrimi doar, l-au adăpat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Îi hrănești cu o pâine de lacrimi și-i adăpi cu lacrimi din plin.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 I‐ai hrănit cu pâine de lacrimi și i‐ai adăpat cu lacrimi cu măsură plină.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 80:5
9 Mawu Ofanana  

Ceea ce a refuzat sufletul meu să atingă, aceea este hrană în durerea mea.


ziua întreagă mă insultă dușmanii; cei care mă lăudau jură împotriva mea.


Sufletul meu e însetat de Dumnezeu, de Dumnezeul cel viu; când voi veni și voi vedea fața lui Dumnezeu?


Poem. Al lui Asáf. De ce, Dumnezeule, ne respingi pentru totdeauna? Pentru ce s-a aprins mânia ta împotriva turmei pășunii tale?


Până când, Doamne, te vei mânia? La nesfârșit? Cât timp va mai arde gelozia ta ca focul?


Domnul vă va da pâinea strâmtorării și apa necazului. Cei care te învață nu se vor mai ascunde și ochii tăi îi vor putea vedea pe cei care te învață.


samec Te-ai acoperit cu mânie și ne-ai urmărit; ai ucis și nu ai avut milă.


Te-ai acoperit cu un nor, ca să nu treacă la tine rugăciunea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa