Psalmi 8:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Doamne, Dumnezeul nostru, cât de minunat este numele tău pe tot pământul! Strălucirea ta se înalță mai presus de ceruri. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Din gura copilașilor și a sugarilor ai întemeiat o fortăreață împotriva vrăjmașilor Tăi, ca să fie astfel reduși la tăcere dușmanul și răzbunătorul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Din gura copiilor și a celor care sunt alăptați, ai făcut o fortăreață (pregătită de luptă) împotriva dușmanilor Tăi – pentru ca să fie astfel reduși la tăcere atât dușmanul, cât și omul răzbunător. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Din gurile copiilor Și ale pruncilor aflați La sân, Tu – contra tuturor Vrăjmașilor încrâncenați – O-ntăritură Ți-ai țesut Să astupi gura la oricare Și-astfel, să tacă, l-ai făcut, Pe cel cu dor de răzbunare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Din gura copiilor și a celor ce sug la țâță, Ți-ai scos o întăritură de apărare împotriva potrivnicilor tăi, ca să astupi gura vrăjmașului și omului cu dor de răzbunare. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Din gura pruncilor și a sugaririlor ai întemeiat laudă, din pricina potrivnicilor tăi, ca să amuțești pe vrăjmaș și pe răzbunător. Onani mutuwo |