Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 78:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să nu fie ca părinții lor: o generație neascultătoare și răzvrătită, o generație care avea o inimă nestatornică și al cărei duh nu i-a fost fidel lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 ca să nu fie ca strămoșii lor, o generație neascultătoare și răzvrătită, o generație care nu și-a pregătit inima și al cărei duh n-a fost credincios lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 pentru ca să nu se comporte ca strămoșii lor care au fost o generație neascultătoare și rebelă. Aceia nu și-a pregătit inima; și în spiritul lor, nu a fost loial lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Să nu fie precum erau Ai lor părinți pe când trăiau, Deci un neam rău ce s-a vădit, Întotdeauna, răzvrătit, Având o inimă slăbită Și de puteri secătuită Și-un duh ce se-arăta mereu, Necredincios lui Dumnezeu!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să nu fie ca părinții lor, un neam neascultător și răzvrătit, un neam care n-avea o inimă tare și al cărui duh nu era credincios lui Dumnezeu!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și să nu fie ca părinții lor, un neam îndărătnic și răzvrătitor, un neam care nu și‐a pregătit inima și al cărui duh n‐a fost statornic cu Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 78:8
31 Mawu Ofanana  

Dar ei n-au ascultat, și-au înțepenit grumazul așa cum au făcut părinții lor care nu au rămas fideli Domnului Dumnezeului lor.


Însă a făcut rău, pentru că nu și-a dispus inima să-l caute pe Domnul.


Totuși, sunt lucruri bune în tine, căci ai ars Așérele și ți-ai stabilit inima să-l caute pe Dumnezeu”.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat și poporul încă nu avea inima statornică față de Dumnezeul părinților lor.


cei ce și-au pus inima să-l caute pe Dumnezeu, pe Domnul Dumnezeul părinților lor, chiar dacă nu conform cu puritatea sanctuarului!”.


Nu fiți ca părinții voștri și ca frații voștri care au fost infideli față de Domnul Dumnezeul părinților lor și care au fost dați distrugerii, după cum vedeți!


Dar tu, întărește-ți inima și întinde-ți palmele spre el!


Părinții noștri, în Egipt, n-au înțeles minunile tale, nu și-au amintit de mulțimea îndurărilor tale, ci s-au răzvrătit la mare, la Marea Roșie.


Dumnezeu este tatăl orfanilor, apărătorul văduvelor, el, [care locuiește] în lăcașul său cel sfânt.


Inima lor nu era sinceră față de el și nu erau fideli față de alianța sa.


De câte ori s-au răzvrătit ei în deșert și l-au supărat în pământ pustiu!


Dar ei îl ispiteau și se răzvrăteau împotriva Dumnezeului celui Preaînalt și n-au păzit mărturiile;


Domnul i-a zis lui Moise: „Văd că poporul acesta este un popor încăpățânat.


[Mergi] în țara unde curge lapte și miere! Căci eu nu voi merge în mijlocul tău ca să nu te nimicesc pe drum, pentru că ești un popor încăpățânat”.


Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-le fiilor lui Israél: «Voi sunteți un popor încăpățânat; numai o clipă dacă aș veni în mijlocul tău, te-aș nimici. Aruncă acum hainele de sărbătoare de pe tine și voi vedea ce-ți voi face!»”.


El a zis: „Doamne, dacă am aflat har în ochii tăi, te rog, Doamne, să mergi în mijlocul nostru; într-adevăr, acest popor este încăpățânat, dar iartă-ne fărădelegile și păcatele și fă-ne moștenirea ta!”.


Pentru că este un popor răzvrătit, fii ai minciunii, fii care nu vor să asculte legea Domnului,


Atunci le-am zis fiilor lor în pustiu: «Nu umblați în hotărârile părinților voștri, nu păziți judecățile lor și nu vă întinați cu idolii lor!


Dar ei s-au răzvrătit împotriva mea și nu au vrut să asculte de mine. Nimeni nu a aruncat idolii dinaintea ochilor săi și nici nu a părăsit idolii Egiptului. Atunci, am zis că îmi voi revărsa furia asupra lor ca să-mi potolesc mânia împotriva lor în mijlocul țării Egiptului.


Când a ajuns și a văzut harul lui Dumnezeu, el s-a bucurat și i-a îndemnat pe toți să rămână în Domnul cu inimă neclintită.


Încăpățânați, cu inimile și urechile păgâne, voi vă împotriviți întotdeauna Duhului Sfânt. Așa au fost părinții voștri, așa sunteți și voi!


Căci eu cunosc răzvrătirea ta și încăpățânarea ta. Iată, fiind eu încă în viață cu voi, ați murmurat împotriva Domnului; cu cât mai mult [o veți face] după moartea mea!


Dar voi care v-ați alipit de Domnul Dumnezeul vostru sunteți toți vii astăzi.


Domnul mi-a zis: «Am văzut poporul acesta; este un popor încăpățânat.


Ați murmurat împotriva Domnului din ziua în care v-am cunoscut.


Au venit la fiii lui Rubén, la fiii lui Gad și la jumătatea tribului lui Manáse, în țara Galaád, și le-au zis:


Așa cum au făcut din ziua în care i-am scos din Egipt și până astăzi: m-au părăsit și au slujit altor dumnezei, așa fac și față de tine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa