Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 53:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Oare nu știu toți cei ce săvârșesc fărădelegea, care devorează poporul meu cum ar mânca o pâine și pe Domnul nu l-au invocat?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, fără să fie vreun motiv de groază. Căci Dumnezeu va împrăștia oasele celor ce-și așază tabăra împotriva ta și îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i-a respins.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Chiar acolo unde erau, au fost afectați de panică. Au avut o emoție violentă pe care nu au mai experimentat-o niciodată. S-a întâmplat așa pentru că Dumnezeu a împrăștiat oasele celor care te-au atacat. I-ai determinat să le fie rușine, pentru că Dumnezeu i-a abandonat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Atuncea, toți vor tremura, Iar spaima-i va împresura Fără a fi – de bună seamă – Vreo pricină ca să se teamă. Domnul are să-i risipească Pe cei care-au să năvălească – Plini de furie – peste tine Și îi va face de rușine, Căci Dumnezeu a arătat, Precum că El i-a lepădat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Atunci vor tremura de spaimă fără să fie vreo pricină de spaimă; Dumnezeu va risipi oasele celor ce tăbărăsc împotriva ta, îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i-a lepădat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Atunci i‐a apucat mare frică fără să fi fost pricină de frică: căci Dumnezeu a risipit oasele celui ce tăbărăște împotriva ta. I‐ai făcut de rușine, pentru că Dumnezeu i‐a lepădat.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 53:5
22 Mawu Ofanana  

Glas de spaimă este în urechile lui; când este în pace, cel care prădează vine peste el.


Acolo vor tremura de spaimă, căci Dumnezeu este cu neamul celor drepți.


Cum se brăzdează și se spintecă pământul, așa ne-au risipit oasele în gura locuinței morților.


Cel care locuiește în ceruri surâde, Domnul râde de ei.


Să se rușineze și să fie făcuți de ocară toți cei care se bucură de răul meu! Să fie învăluiți de rușine și de umilire cei care se cred mari înaintea mea!


Să fie rușinați și umiliți cei care caută sufletul meu, să dea înapoi și să se facă de ocară cei ce se gândesc la răul meu!


Binevoiește, Doamne, a mă elibera! Doamne, grăbește-te să mă ajuți!


Ca un vis la deșteptare, Doamne, când te trezești, faci să se risipească chipul lor.


Cel vinovat fuge, deși nu-l urmărește nimeni, dar cei drepți stau în siguranță, ca leul tânăr.


„Căci, iată, te-am făcut mic între neamuri, disprețuit între oameni.


«Argint respins» li se va spune, căci Domnul i-a respins”.


waw A tratat cu violență ca pe o grădină cortul său, a prădat adunarea sa și a făcut să se uite în Sión sărbătoarea și sabátul; în indignarea mâniei sale, i-a disprețuit pe rege și pe preot.


Voi pune cadavrele fiilor lui Israél înaintea idolilor lor și voi risipi oasele voastre în jurul altarelor voastre.


Îmi voi întoarce fața împotriva voastră, veți fi înfrânți înaintea dușmanilor voștri; cei ce vă urăsc vă vor subjuga și veți fugi fără să fiți urmăriți.


Celor dintre voi care vor rămâne, le voi pune slăbiciune în inimă în țările dușmanilor lor și foșnetul unei frunze care cade îi va urmări și vor fugi ca și cum ar fugi de sabie și vor cădea când nimeni nu-i va urmări.


S-a creat spaimă în tabără, în câmpie și în tot poporul; garnizoana și tâlharii s-au înspăimântat și ei. Pământul s-a cutremurat, căci a fost spaimă de la Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa