Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 49:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 fie oameni de rând, fie oameni de rang înalt, bogați și săraci, [toți] împreună!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Gura mea va vorbi cuvinte înțelepte, iar cugetarea inimii mele va fi cu pricepere.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Gura mea va vorbi cu înțelepciune; și gândurile inimii mele vor arăta inteligență.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Cuvinte înțelepte, eu Rosti-voi, din cugetul meu. Doar gânduri bine judecate, În a mea inimă-s aflate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Gura mea va vorbi cuvinte înțelepte și inima mea are gânduri pline de judecată.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Gura mea va vorbi înțelepciune și cugetarea inimii mele va fi cu pricepere.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 49:3
15 Mawu Ofanana  

Voi vorbi cu inimă dreaptă și buzele mele vor pronunța știință purificată.


Dacă nu ai, ascultă-mă! Taci și te voi învăța înțelepciunea!”.


Să ajungă cântecul meu până la el, iar eu mă voi bucura în Domnul!


Explicarea cuvintelor tale dă lumină și pricepere celor nepricepuți.


Mai presus de toate, păzește-l pe slujitorul tău de mândrie, ca ea să nu mă stăpânească niciodată! Atunci voi fi fără prihană și curățat de nelegiuirea cea mare.


peh Gura celui drept exprimă înțelepciunea și limba lui rostește judecata.


Fii ai oamenilor, până când veți disprețui gloria mea? [Până când] veți iubi deșertăciunea și veți căuta minciuna? Sélah


Maestrului de cor. Pe melodia „Crinii”. Al fiilor lui Córe. Poem. Cântec de dragoste.


Pleacă-ți urechea și ascultă cuvintele înțelepților și pune cunoașterea mea la inima ta!


Omul bun scoate [lucruri] bune din tezaurul său bun, iar omul rău scoate [lucruri] rele din tezaurul său rău.


Să picure ca ploaia învățătura mea, să se prelingă ca roua spusele mele, ca ploaia măruntă pe verdeață și ca ploaia îmbelșugată pe iarbă!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa