Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 48:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 dar abia au văzut, și au rămas înmărmuriți, cuprinși de groază, au luat-o la fugă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 I-a apucat un tremur acolo, un chin ca al unei femei care naște.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Acolo au fost afectați de frică și au avut durere ca (femeia) la naștere.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 I-a apucat un tremur mare, Ca și durerile pe care Doar o femeie le simțește, În clipa-n care zămislește.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 I-a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 I‐a apucat un tremur acolo; o durere, ca a unei femei în facere.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 48:6
7 Mawu Ofanana  

S-au ridicat și au fugit în amurg. Au părăsit corturile, caii și măgarii în tabără așa cum erau. Și au fugit ca să-și salveze viața.


De aceea mi s-au umplut coapsele de durere, m-au cuprins chinurile precum chinurile celei care naște; sunt adânc mâhnit și nu pot auzi; sunt tulburat și nu pot vedea.


Atunci, regele s-a schimbat la față și gândurile lui s-au tulburat; încheieturile picioarelor s-au înmuiat și genunchii se loveau unul de altul.


Durerile celei care naște vor veni peste el, el este un fiu neînțelept, căci nu se prezintă la timpul când să se nască copiii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa