Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 19:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Nu e vorbire, nu sunt cuvinte ale căror glasuri să se poată auzi,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Glasul lor a străbătut întreg pământul, și cuvintele lor au ajuns până la marginea lumii. În ceruri, El a întins un cort soarelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Mesajul lor străbate întregul pământ; și cuvintele lor ajung până la marginile lumii. El a amenajat în cer un cort soarelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Veștile ei se răspândesc Peste pământ și-l împânzesc, Cutreierând lumea cea mare, Până la ale ei hotare. În ceruri, mâna Domnului Un cort întins-a soarelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 dar răsunetul lor străbate tot pământul și glasul lor merge până la marginile lumii. În ceruri, El a întins un cort soarelui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Sfoara lor se întinde prin tot pământul și graiul lor până la marginile lumii. În ele a așezat un cort soarelui.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 19:4
7 Mawu Ofanana  

învăluit în lumină ca într-o haină. Tu întinzi cerurile ca pe un văl,


și-a adus aminte de îndurarea și de fidelitatea lui față de casa lui Israél. Toate marginile pământului au văzut mântuirea Dumnezeului nostru!


El zice: „Este puțin să fii slujitorul meu, ca să ridici triburile lui Iacób și să-i aduci înapoi pe cei rămași ai lui Israél. Te-am pus lumină pentru popoare, ca să fie mântuirea mea până la marginile pământului”.


Dar eu zic: poate că nu au auzit? Dimpotrivă: „Glasul lor a străbătut tot pământul și cuvintele lor [au ajuns] până la marginile lumii”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa