Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 17:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Tu îmi păstrezi pașii pe căile tale, ca să nu se clatine picioarele mele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Pașii mei au stat neclintiți pe cărările Tale; nu mi s-au clătinat picioarele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îmi mențin pașii mei pe drumul indicat de Tine. Astfel, picioarele mele nu pășesc cu dificultate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Privește-mi urma pașilor Și vei vedea că a mea cale Pe plac îi e inimii Tale. Nu se va clătina nicicând, Piciorul meu, pe cale-Ți stând.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 pașii mei stau neclintiți pe cărările Tale și nu mi se clatină picioarele.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Pașii mei s‐au ținut tari pe cărările tale, picioarele mele n‐au alunecat.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 17:5
12 Mawu Ofanana  

Pe urma lui s-a ținut piciorul meu, calea lui am urmărit-o și nu m-am abătut.


Fă statornici pașii mei după cuvântul tău și să nu aibă putere asupra mea nicio nelegiuire!


Nu va lăsa să ți se clatine piciorul și nu va ațipi cel care te păzește.


Domnul te va păzi de orice rău, Domnul îți va apăra sufletul.


Tu mi-ai dat scutul mântuirii tale, dreapta ta mă sprijină și bunăvoința ta m-a ajutat să cresc.


Ai lărgit calea sub pașii mei și nu s-au clătinat gleznele mele.


Pentru că în tine, Doamne, mi-am pus speranța, tu îmi vei răspunde, Doamne Dumnezeul meu!


Toate acestea au venit peste noi, dar n-am uitat de tine și n-am călcat alianța ta.


Când spun: „Mi se clatină piciorul!”, îndurarea ta, Doamne, mă susține.


Eu știu, Doamne, că nu ține de om calea lui, că nu ține de nimeni să meargă și să-și stabilească pașii.


El păzește picioarele celor drepți, iar cei nelegiuiți vor pieri în întuneric. Căci nu prin putere va deveni puternic omul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa