Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 16:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 De aceea, inima mea se bucură și sufletul meu tresaltă de bucurie; ba chiar și trupul meu se va odihni în siguranță,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 De aceea mi se bucură inima și mi se înveselește sufletul! Mai mult, trupul meu va locui în siguranță,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Și astfel, inima mea se bucură, iar sufletul meu este vesel! Chiar și corpul Meu va locui protejat;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Inima mea are să fie Plină, mereu, de bucurie, Iar sufletu-mi se veselește Și trupul meu se odihnește În liniște, neîncetat,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 De aceea inima mi se bucură, sufletul mi se veselește și trupul mi se odihnește în liniște.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 De aceea mi se bucură inima și se veselește slava mea, și chiar carnea mea va locui în liniște.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 16:9
13 Mawu Ofanana  

Cântare. Psalm. Al lui Davíd.


Tu ai schimbat geamătul meu în dans, mi-ai sfâșiat haina de pocăință și m-ai încins cu bucurie,


Inima mea este gata, Dumnezeule, gata este inima mea!


Cel vinovat cade în răutatea lui, dar cel drept găsește refugiu [până și] în moartea lui.


Cei morți ai tăi vor trăi, cadavrele se vor ridica. Treziți-vă și strigați de bucurie, voi cei care zăceți în țărână! Căci roua ta este ca roua de dimineață, iar pământul îi va da afară pe cei din locuința umbrelor”.


Iar tu, mergi până la sfârșit. Te vei odihni, te vei ridica pentru partea ta de moștenire la sfârșitul zilelor”.


De aceea s-a bucurat inima mea și limba mea a tresăltat de veselie; ba, mai mult, și trupul meu se va odihni în speranță,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa