Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 16:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Își înmulțesc durerile cei care aleargă după [zei] străini, dar eu nu le voi aduce nicio jertfă cu vărsare de sânge, nici nu voi pune numele lor pe buzele mele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Durerile celor ce au cumpărat un idol se înmulțesc. Nu voi aduce jertfele lor de băutură din sânge și nici nu voi rosti numele lor cu buzele mele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Durerile celor care aleargă după idoli, se înmulțesc; dar eu nu procedez ca ei aducând sacrificii de băutură din sânge și nici nu pronunț numele idolilor lor cu buzele mele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Cresc idolii – sporesc mereu – Iar oamenii, neîncetat, La domni străini au alergat. Dar eu nicicând n-am să mă duc, Jertfele lor, să le aduc; De sânge-s jertfele acele. Eu nu pun pe buzele mele,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Idolii se înmulțesc, oamenii aleargă după dumnezei străini, dar eu n-aduc jertfele lor de sânge și nu pun numele lor pe buzele mele.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Durerile celor ce dau daruri pentru un alt dumnezeu se vor înmulți; eu nu voi aduce darurile lor de băutură de sânge și nu voi lua numele lor pe buzele mele.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 16:4
15 Mawu Ofanana  

Iacób a ridicat o stelă în locul în care îi vorbise [Dumnezeu], o stelă din piatră, și a vărsat deasupra ei o libație și apoi a vărsat peste ea untdelemn.


De multe dureri are parte cel nelegiuit, dar pe cel care nădăjduiește în Domnul, îndurarea îl va înconjura.


Să fie făcuți de rușine toți cei care slujesc la chipuri cioplite, cei care se laudă cu idolii! Să cadă în genunchi în fața lui toți zeii!


Să păziți tot ce v-am spus și să nu rostiți numele altor dumnezei: să nu se audă în gura voastră!


Între [pietrele] lucioase ale văii este moștenirea ta; ele sunt sorții tăi. Pentru ele ai vărsat libațiune și ai adus ofrandă. Oare pentru acestea să mă îndur?


Dar voi, care l-ați părăsit pe Domnul și ați uitat de muntele meu cel sfânt, voi, care pregătiți masă pentru Gad și umpleți cupa pentru Mení,


Cel care înjunghie un bou este asemenea celui care lovește un om, cel care aduce jertfă un miel este asemenea celui care rupe gâtul unui câine, cel care aduce ofrandă, asemenea sângelui de porc, cel care face un memorial de tămâie, asemenea celui care binecuvântează fărădelegea. Ei și-au ales propriile căi și sufletul lor își găsește plăcerea în lucrurile lor abominábile.


Fiii adună lemne și părinții aprind focul; femeile frământă aluatul ca să facă turte pentru regina cerului și varsă libații altor zei ca să mă facă să mă mânii.


[să adăugați] ca ofrandă două zecimi [de éfă] de făină aleasă, frământată cu untdelemn, jertfă prin foc Domnului, mireasmă plăcută, și o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin!


Când viața mea se ofilea în mine, mi-am adus aminte de Domnul și rugăciunea mea a ajuns la tine, în templul tău cel sfânt.


Să nu intrați la celelalte popoare care au rămas între voi; să nu vă amintiți de dumnezeii lor, nici să nu jurați pe numele lor, să nu-i slujiți și să nu vă prosternați înaintea lor!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa