Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 141:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Cum se brăzdează și se spintecă pământul, așa ne-au risipit oasele în gura locuinței morților.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Cum este pământul arat și brăzdat, așa sunt și oasele noastre împrăștiate la intrarea în Locuința Morților.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Oasele noastre împrăștiate la intrarea în locuința morților sunt ca pământul arat și brăzdat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Așa precum e spintecat Pământul când este brăzdat, La fel și oasele ne sânt Împrăștiate, de mormânt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Cum se brăzdează și se spintecă pământul, așa ni se risipesc oasele la gura mormântului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Cum se brăzdează și se spintecă pământul, oasele noastre sunt risipite la gura Șeolului.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 141:7
7 Mawu Ofanana  

oare Dumnezeu nu ar fi băgat de seamă, el, care cunoaște ascunzișurile inimii?


Oare nu știu toți cei ce săvârșesc fărădelegea, care devorează poporul meu cum ar mânca o pâine și pe Domnul nu l-au invocat?


După cum este scris: „Pentru tine suntem dați la moarte toată ziua, suntem socotiți ca niște oi de înjunghiere”.


Ba chiar ne-am socotit în noi înșine niște condamnați la moarte ca să nu ne punem încrederea în noi înșine, ci în Dumnezeu, cel care îi învie pe cei morți.


au fost bătuți cu pietre, tăiați cu ferăstrăul, au murit uciși cu sabia, au rătăcit în piei de oaie și de capră, în lipsuri, asupriți, maltratați.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa