Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 128:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Atunci te vei hrăni din munca mâinilor tale; vei fi fericit și toate îți [vor merge] bine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Căci atunci vei mânca din munca mâinilor tale, vei fi fericit și-ți va fi bine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Va mânca din produsele pe care le-a obținut muncind cu mâinile lui. Așa vei fi (și tu) fericit și vei trăi bine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Atunci ești bine, fericit Și bucuros de ce-ai muncit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Căci atunci te bucuri de lucrul mâinilor tale, ești fericit și-ți merge bine.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Căci vei mânca munca mâinilor tale. Ferice și bine de tine.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 128:2
18 Mawu Ofanana  

În sudoarea frunții tale vei mânca pâine până te vei întoarce în pământul din care ai fost luat. Pentru că pământ ești și în pământ te vei întoarce”.


El este ca pomul sădit pe malul apei, care dă rod la timpul potrivit; frunzele lui nu se veștejesc și în tot ceea ce face are succes.


Cămătarul să pună mâna pe tot ce are și străinii să-i jefuiască munca!


Cel păcătos face răul de o sută [de ori] și-și lungește [zilele]. Totuși, eu știu că este bine pentru cei care se tem de Dumnezeu că se tem de el.


Spuneți celui drept: „Este bine”, pentru că vor mânca roadele faptelor lor.


Domnul s-a jurat pe dreapta lui și pe brațul lui cel puternic: „Nu voi mai da grâul tău ca hrană dușmanilor tăi și fiii străinului nu vor mai bea mustul pentru care tu ai muncit”.


De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Iată, slujitorii mei vor mânca, iar voi veți flămânzi; iată, slujitorii mei vor bea, iar voi veți înseta; iată, slujitorii mei se vor bucura, iar voi veți fi făcuți de rușine!


Oare tu domnești pentru că te întreci cu cedrul? Tatăl tău oare nu a mâncat și a băut, a făcut judecată și dreptate? Atunci îi era bine.


Așa încât, frații mei iubiți, fiți tari, neclintiți; prisosind totdeauna în lucrarea Domnului, știind că munca voastră nu este zadarnică în Domnul!


ca să-ți fie bine și să trăiești mult timp pe pământ!”.


Domnul te va copleși cu bunătăți în ceea ce privește rodul sânului tău, rodul animalelor tale și rodul pământului tău, în țara pe care Domnul a jurat părinților tăi că ți-o va da.


Vei planta vii și le vei lucra, dar vin nu vei bea, nici nu le vei culege, căci le vor mânca viermii.


Binecuvântat va fi rodul sânului tău, rodul pământului tău și rodul animalelor tale: nașterile cirezilor tale și născuții turmelor tale.


Va mânca rodul animalelor tale și rodul pământului tău până când vei fi nimicit. Nu-ți va lăsa nici grâu, nici must, nici untdelemn, nici vițeii cirezilor tale, nici mieii turmelor, până te va face să pieri.


Domnul va trimite binecuvântarea asupra grânarelor tale și asupra oricărui lucru peste care îți vei întinde mâna. Te va binecuvânta în țara pe care Domnul Dumnezeul tău ți-o dă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa