Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 121:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Ajutorul meu [vine] de la Domnul, care a făcut cerul și pământul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Ajutorul meu vine de la Domnul, Care a făcut cerurile și pământul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Ajutorul meu vine de la Iahve care a făcut cerul și pământul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Ea-mi vine de la Dumnezeu, Cel care este făcătorul Pământului și-al cerului – El Îmi trimite ajutoru; Astfel, mereu, prin grija Lui,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Ajutorul îmi vine de la Domnul, care a făcut cerurile și pământul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Ajutorul meu vine de la Domnul care a făcut cerurile și pământul.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 121:2
10 Mawu Ofanana  

La început, Dumnezeu a creat cerul și pământul.


Să fiți binecuvântați de Domnul, care a făcut cerul și pământul.


Ajutorul nostru este în numele Domnului, care a făcut cerul și pământul.


Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. După (cântecul) „Fecioarele”. Cântec.


Căci eu sunt Domnul Dumnezeul tău, care îți întărește dreapta și-ți spune: „Nu te teme, eu îți voi veni în ajutor!”.


Domnul este cu mine ca un luptător puternic, de aceea, cei care mă urmăresc se vor poticni și nu vor reuși [să mă biruie]; se vor rușina foarte mult pentru că nu vor avea succes, iar înjosirea lor nu va fi uitată niciodată.


Ești ruinarea ta, Israél, căci ai fost împotriva mea, [împotriva] ajutorului tău.


așa încât putem spune cu încredere: „Domnul este ajutorul meu și nu mă voi teme: ce-mi poate face un om?”!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa