Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 108:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Gata e inima mea, Dumnezeule, gata e inima mea! Îți voi cânta și voi intona psalmi! Bine, gloria mea!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Treziți-vă, harfă și liră! Voi trezi zorii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Harpă și liră, treziți-vă!” Voi trezi lumina care apare înainte să răsară soarele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Voi harfe și voi alăute, Haideți, treziți-vă dar, iute! Mă voi trezi, mă voi trezi! Mă voi trezi, în zori de zi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Deșteptați-vă, alăută și harpă! Mă voi trezi în zori de zi.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Deșteaptă‐te, psalteriu și harfă! Voi deștepta zorile.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 108:2
7 Mawu Ofanana  

Binecuvântați-l pe Domnul, toate lucrările lui, în tot locul stăpânirii sale! Binecuvântează-l, suflete al meu, pe Domnul!


Lăudați-l pe Domnul cu harpa; cântați-i cu alăuta cu zece coarde!


Inima mea este gata, Dumnezeule, gata este inima mea!


Eu sunt sărman și chinuit; Dumnezeu, mântuirea mea, m-a ridicat!


Strigați de bucurie către Dumnezeu, ajutorul nostru, strigați de bucurie către Dumnezeul lui Iacób!


Ridică-te, ridică-te, Debóra! Ridică-te, ridică-te: Fă o cântare! Ridică-te, Barác, urmărește-i pe cei care te-au urmărit, fiule al lui Abinóam!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa